Listenership Behaviours in Intercultural Encounters
A time-aligned multimodal corpus analysis
How do people listen in a conversation, especially in an intercultural setting, and how do they shift from listener to speaker in the particular context? This book investigates listenership behaviours of a tutor and a student in the context of academic supervision sessions at a university in the UK, comparing British tutor - British student conversations with British tutor - Japanese student conversations in English. A new research methodology, a time-aligned multimodal corpus analysis, is introduced for analysing listenership and turn-taking structure, synthesising visual data with verbal data in timeline. The method also integrates discourse-pragmatic and conversation analytic approaches with the corpus-based analysis. This work reports strategies in use of response tokens for framework shifts and multi-functional nature of hand gestures observed in the conversations. Therefore, this book is highly relevant for researchers and postgraduate students, who study pragmatic and discursive practice in intercultural settings using multimodal corpora.
[Pragmatics & Beyond New Series, 236] 2013. xv, 234 pp.
Publishing status: Available
Published online on 8 November 2013
Published online on 8 November 2013
© John Benjamins
Table of Contents
-
Acknowledgements | pp. ix–x
-
List of abbreviations | pp. xi–xii
-
List of tables, figures and transcripts | pp. xiii–xvi
-
1. Introduction | pp. 1–12
-
2. Listenership behaviours | pp. 13–36
-
3. Conversation and discourse | pp. 37–52
-
4. A time-aligned multimodal corpus | pp. 53–68
-
5. Examining methodologies | pp. 69–102
-
6. Exploring global patterns in listenership behaviour | pp. 103–122
-
7. Turn structure and listenership behaviours | pp. 123–173
-
8. Concluding remarks | pp. 171–184
-
Appendices | pp. 185–186
-
appendix a Verbal response tokens with head nods | pp. 187–190
-
appendix b Turn-structural episode | pp. 191–214
-
Annotation conventions | pp. 215–216
-
-
Index | pp. 231–??
“This book is valuable for anyone interested in cross-cultural communication, corpus pragmatics or discourse/ interaction in general. Content is highly detailed and informative, and is presented in a clear and persuasive way. A particularly noteworthy innovation of this book lies in its introduction of a novel methodological approach which combines corpus-based methods and conversation and discourse analysis with time-aligned multimodal data. This area of enquiry marks a significant step/ change from traditional approaches to the analysis of corpora, which generally focus on examining patterns of behaviours using mono-modal, text-based records of interaction. This is an important emergent area of research in applied linguistics, making this monograph a particularly invaluable and timely contribution to the field.”
Dawn Knight, Newcastle University
Cited by (12)
Cited by 12 other publications
Fernández, Julieta
Adolphs, Svenja & Yaoyao Chen
Tsuchiya, Keiko, Frank Coffey, Andrew Mackenzie, Sarah Atkins, Malgorzata Chalupnik, Stephen Timmons, Alison Whitfield, Mike Vernon & David Crundall
Wigham, Ciara R.
Clark, Leigh, Abdulmalik Ofemile, Svenja Adolphs & Tom Rodden
Tsuchiya, Keiko
Tsuchiya, Keiko
Tsuchiya, Keiko
2017. Co-constructing a translanguaging space. Translation and Translanguaging in Multilingual Contexts 3:2 ► pp. 229 ff.
Tsuchiya, Keiko
Tsuchiya, Keiko
Handford, Michael
This list is based on CrossRef data as of 27 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
Subjects
Main BIC Subject
CFG: Semantics, Pragmatics, Discourse Analysis
Main BISAC Subject
LAN009000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / General