Language learning and making
the mundane special
In this article I examine ways in which emotional distance is narrated in autobiographical accounts of language learning and then I suggest how these insights might inform the pedagogic goal of integrating creativity and emotion in language teaching. Citing extracts from autobiographical interviews (with British adults who had learnt French or German) I show how learners valorize the language learning experience, both linguistically (through ludic engagement with new semiotic resources) and culturally (through self-positioning as cosmopolitan outsiders). My claim is that this type of narrative analysis may help us to understand how some learners construct and negotiate interactions with foreign language, not based on communicative efficacy but on engagement with the symbolic aspects of wordplay and reconfiguring one’ s relationship with language.
References (35)
References
Arnold , Jane.(ed) 1999. Affect in Language Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Bakhtin, Mikhail. 1986. “The problem of speech genres.” In Emerson, Speech genres and other late essays, Trans. by Caryl V. McGee, and Michael Holquist, 60–102. Austin, TX: University of Texas Press.
Barker, Chris. 2008. Cultural Studies: Theory and Practice 3rd Edition. London and Thousand Oaks, CA: Sage.
Bruner, Jerome. 1986. Actual Minds, Possible Worlds. Cambridge, Mass: Harvard University Press.
Bruner, Jerome. 1994. “The remembered self.” In The Remembering Self: Construction and Accuracy in the Self-Narrative, ed. by Ulric Neisser, and Robyn Fivush, 41–54. Cambridge: Cambridge University Press.
Coffey, Simon. 2011. “Modern language learning as a figured world of privilege.” In Mobility and Localisation in Language Learning, ed. by Jane Fenoulhet, and Christina Ros i Solé, 51–77. Oxford and NY: Peter Lang.
Coffey, Simon, and Brian Street. 2008. “Narrative and identity in the ‘language learning project’.” Modern Language Journal 92 (3): 452–464.
Cook, Guy. 2000. Language Play, Language Learning. Oxford: Oxford University Press.
Csíkszentmihályi, Mihály. 1996. Creativity: Flow and the Psychology of Discovery and Invention. NY: Harper Perennial.
Dewaele, Jean-Marc. 2004. “The emotional force of swear words and taboo words in the speech of multilinguals.” Journal of Multilingual and Multicultural Development 25(2–3): 204–222.
Firth, Alan, and Johannes Wagner. 1997. “On discourse, communication and (some) fundamental concepts in SLA research.” Modern Language Journal 81: 285–300.
Goffman, Erving. 1981. Forms of Talk. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Heath, Shirley Brice, and Brian Street. 2008. On Ethnography: Approaches to Language and Literacy Research. NCRLL and NY: Teachers College Press.
Huizinga, Johan. 1950. Homo Ludens. Boston, Massachusetts: Beacon.
Huston, Nancy. 1999. Nord perdu, suivi de Douze France. Arles: Actes Sud.
Jones, Jane, and Simon Coffey. 2006. Modern Foreign Languages 5–11 . London: David Fulton.
Kellman, Steven, G. (ed). 2003. Switching Languages: Translingual Writers Reflect on Their Craft. Lincoln, NE and London: University of Nebraska Press.
Kramsch, Claire. 2009. The Multilingual Subject. Oxford: Oxford University Press.
MacIntyre, Peter, D.. 2002. “Motivation, anxiety and emotion in second language acquisition.” In Individual Differences in Second Language Acquisition, ed. by Peter Robinson, 45–68. Amsterdam: John Benjamins.
Nussbaum, Martha C. 2001. Upheavals of Thought: The Intelligence of Emotions. Cambridge: Cambridge University Press .
Pavlenko, Aenta, and James P. Lantolf. 2000. “Second language learning as participation and the (re)construction of selves.” In Sociocultural Theory and Second Language Learning, ed. by James P. Lantolf, 155–177. Oxford: Oxford University Press.
Pavlenko, Aneta. 2005. Emotions and Multilingualism. Cambridge: Cambridge University Press.
Piller, Ingrid, and Kimie Takahashi. 2006. “A passion for English: Desire and the language market.” In Bilingual minds: Emotional Experience, Expression, and Representation, ed . by A. Pavlenko, 59–83. Clevedon, England: Multilingual Matters.
Probyn, Elspeth. 2005. Blush. Faces of Shame. Minneapolis: The University of Minnesota Press and University of New South Wales Press.
Rampton, Ben. 2006. Language in Late Modernity: Interaction in an Urban School. Cambridge: Cambridge University Press.
Rampton, Ben. 2005. Crossing: Language and Ethnicity Among Adolescents. Manchester, UK: Northampton, MA: St. Jerome.
Spielmann, Guy, and Mary L. Radnofsky. 2001. “Language learning under tension: New directions from a qualitative study.” Modern Language Journal 85(2): 259–278.
Starkey, Hugh. 2007. “Language education, identities and citizenship: developing cosmopolitan perspectives.” Language and Intercultural Communication 7(1): 56–71.
Stevick, Earl. 1999. “Affect in learning and memory: from alchemy to chemistry.” In Affect in Language Learning, ed. by Jane Arnold , 43–57. Cambridge: Cambridge University Press.
Wen, Weiping P., and Richard Clement. 2003. “A Chinese conceptualisation of willingness to communicate in ESL.” Language, Culture and Curriculum 16(1): 18–38.
Williams, Marion and Robert L. Burden. 1997. Psychology for Language Teachers: A Social Constructivist Approach. Cambridge: Cambridge University Press.
Wortham, Stanton. 2001. “Students and teachers as novelists.” Journal of Adolescent and Adult Literacy 45(2): 126–137.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Peck, Catherine & Lynda Yates
2019.
Negotiating intercultural experience through English as a foreign language in South Korea.
Language and Intercultural Communication 19:1
► pp. 51 ff.
Ros i Solé, Cristina
2019.
Re-visiting the unhomely through languaging.
Language and Intercultural Communication 19:1
► pp. 38 ff.
This list is based on CrossRef data as of 20 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.