This chapter examines contrastively the overt and non-overt coding of discourse
relations in British English and German editorials. Particular attention is given
to the linguistic coding of discourse relations between adjacently and non-adjacently
positioned discourse units, and to the question of granularity. In the
data, the discourse relation of Contrast is coded overtly in adjacent and nonadjacent
positioning in the two languages, while Continuation, Elaboration,
Explanation and Comment are coded differently. In the British data, there is a
clear preference for coding discourse relations between adjacently positioned
subordinating discourse relations overtly on the level of clause, and in the
German data, discourse relations holding between non-adjacently positioned
sentences are preferably marked overtly.
Anscombe, Jean-Claude, and Oswald Ducrot. 1983. L’Argumentation dans la Langue. Bruxelles: Mardaga.
Asher, Nicholas, and Alex Lascarides. 2003. Logics of Conversation. Cambridge: Cambridge University Press.
Asher, Nicholas, and Laure Vieu. 2005. “Subordinating and Coordinating Discourse Relations.”Lingua 115: 591–610.
Benz, Anton, and Peter Kühnlein. 2008. “Constraints in Discourse. An Introduction.” In Constraints in Discourse, ed. by Anton Benz, and Peter Kühnlein, 1–26. Amsterdam: John Benjamins.
Biber, Douglas. 1988. Variation across Speech and Writing. Cambridge: Cambridge University Press.
Bloor, Thomas, and Meriel Bloor. 1995. The Functional Analysis of English: A Hallidayan Approach. London: Arnold.
Brinton, Laurel. 1996. Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Berlin: Mouton de Gruyter.
Esser, Jürgen. 2006. Presentation in Language. Rethinking Speech and Writing. Tübingen: Gunter Narr.
Fetzer, Anita. 2005. “Negative Theme Zones in Political Interviews: A Contrastive Analysis of German and English Turn-initial Positions.” In Pressetextsorten im Vergleich. Contrasting Text Types in the Press, ed. by Andrew Chesterman, and Hartmut Lenk, 283–301. Hildesheim: Olms.
Fetzer, Anita. 2008. “Theme Zones in English Media Discourse. Forms and Functions.”Journal of Pragmatics 40 (9): 1543–1568.
Grosz, Barbara, Ararvind Joshi, and Scott Weinstein. 1995. “Centering: A Framework for Modelling the Local Coherence of Discourse.”Computational Linguistics 21: 203–225.
Grosz, Barbara, and Candace Sidner. 1986. “Attention, Intentions and the Structure of Discourse.”Computational Linguistics 12: 175–204.
Gumperz, John. 1992. “Contextualization and Understanding.” In Rethinking Context: Language as an Interactive Phenomenon, ed. by Alessandro Duranti, and Charles Goodwin, 229–252. Cambridge: Cambridge University Press.
Halliday, Michael, and Ruqaiya Hasan. 1976. Cohesion in English. London: Longman.
Halliday, Michael A. K. 1994. Introduction to English Functional Grammar. London: Arnold.
Hannay, Mike. 1994. “The Theme Zone.” In Nauwe Betrekkingen, ed. by Ronney Boogart, and Jan Noordegraaf, 107–117. Amsterdam: Neerlandistiek and Münster: Nodus Publikationen.
House, Juliane. 1996. “Contrastive Discourse Analysis and Misunderstanding: The Case of German and English.” In Contrastive Sociolinguistics, ed. by Marlies Hellinger, and Ulrich Ammon, 345–361. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Kamp, Hans, and Uwe Reyle. 1993. From Discourse to Logic. Introduction to Modeltheoretic Semantics of Natural Language, Formal Logic and Discourse Representation Theory. Dordrecht: Kluwer.
Karagjosova, Elena. 2003. “Modal Particles and the Common Ground.” In Perspectives on Dialogue in the New Millennium, ed. by Peter Kühnlein, Hannes Rieser, and Henk Zeevat, 335–349. Amsterdam: John Benjamins.
König, Ekkehard. 1997. “Zur Bedeutung von Modalpartikeln im Deutschen: Ein Neuansatz im Rahmen der Relevanztheorie.”Germanistische Linguistik 136: 57–75.
Mann, William C., and Sandra A. Thompson. 1987. “Rhetorical Structure Theory: Description and Construction of Text Structures.” In Natural Language Generation, ed. by Gerard Kempen, 85–95. Den Haag: Martinus Nijhoff.
Mann, William C., and Sandra A. Thompson. 1988. “Rhetorical Structure Theory: Toward a Functional Theory of Text Organization.”Text 8: 243–281.
Martin, Jim R., and David Rose. 2008. Genre Relations. Mapping Culture. London: Equinox.
Pomerantz, Anita. 1984. “Agreeing and Disagreeing with Assessments: Some Features of Preferred/Dispreferred Turn Shapes.” In Structures of Social Action, ed. by John Atkinson, and John M. Heritage, 57–101. Cambridge: Cambridge University Press.
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, and Jan Svartvik. 1985. A Grammar of Contemporary English. London: Longman.
Reinhart, Tanya. 1982. “Pragmatics and Linguistics: An Analysis of Sentence Topics.”Philosophica 27: 53–94.
Reis, Marga. 1997. “Zum syntaktischen Status unselbständiger Verbzweit-Sätze.” In Sprache im Fokus. Festschrift für Heinz Vater zum 65. Geburtstag, ed. by Christa Dürscheid, Karl-Heinz Ramers, and Monika Schwarz, 121–144. Tübingen: Niemeyer.
Sacks, Harvey. 1995. Lectures on Conversation, ed. by Gail Jefferson. Oxford: Blackwell.
Schegloff, Emanuel. 1995. “Discourse as an Interactional Achievement III: The Omnirelevance of Action.”Research on Language and Social Interaction 28 (3): 185–211.
Soria, Claudia, and Giacomo Ferrari. 1998. “Lexical Marking of Discourse Relations – Some Experimental Findings.”
Proceedings of COLING-ACL Workshop on Discourse Relations and Discourse Markers
, 36–42. Montréal.
Sperber, Dan, and Deirdre Wilson. 1986. Relevance: Communication and Cognition. Oxford: Blackwell.
Speyer, Augustin. 2010. “Die Markierung von Diskursrelationen im Frühneuhochdeutschen.”Sprachwissenschaft 35: 409–442.
2018. Русское а: опыт интегрального описания. Russian Linguistics 42:3 ► pp. 321 ff.
Hofmockel, Carolin, Anita Fetzer, Robert M. Maier, Patrick Saint-Dizier & Manfred Stede
2017. Discourse relations: Genre-specific degrees of overtness in argumentative and narrative discourse. Argument & Computation 8:2 ► pp. 131 ff.
This list is based on CrossRef data as of 20 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.