Part of
Pragmatic Markers in Irish English
Edited by Carolina P. Amador-Moreno, Kevin McCafferty and Elaine Vaughan
[Pragmatics & Beyond New Series 258] 2015
► pp. 348369
References
Aijmer, Karin
2002English Discourse Particles. Evidence from a Corpus. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Allen, Robert
1985Speaking of Soap Opera. Chapel Hill, NC: University of North Carolina Press.Google Scholar
Amador-Moreno, Carolina
2012 “A Corpus-based Approach to Contemporary Irish Writing: Ross O’Carroll-Kelly’s use of like as a discourse marker.” International Journal of English Studies 12 (2): 19–38.Google Scholar
2006An Analysis of Hiberno-English in the Early Novels of Patrick MacGill. Bilingualism and Language Shift from Irish to English in County Donegal. Lewiston, NY: The Edwin Mellen Press.Google Scholar
2005 “Discourse Markers in Irish English: An Example from Literature.” In The Pragmatics of Irish English, ed. by Anne Barron and Klaus P. Schneider, 73–100. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Baker, Paul
2005Public Discourses of Gay Men. London: Routledge.Google Scholar
Brennan, Edward
2004The Fair City Production Line: An Exploration of Soap Opera’s Potential Contribution to the Public Sphere. Unpublished PhD Thesis, University College Dublin. Available: [URL].
Brinton, Laurel, J
1996Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Brown, Gillian, and George Yule
1983Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
Brumme, Jenny, and Anna Espunya
(eds) 2012The Translation of Fictive Dialogue. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
Cantor, Muriel, and Suzanne Pingree
1983The Soap Opera. London: Sage.Google Scholar
Clancy, Brian, and Elaine Vaughan
2012 “It’s Lunacy Now”: A Corpus-based Pragmatic Analysis of the Use of ‘Now’ in Contemporary Irish English.” In New Perspectives on Irish English, ed. by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin, 225–245. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Defour, Tine
Erman, Britt
2001 “Pragmatic Markers Revisited with a Focus on You Know in Adult and Adolescent Talk.” Journal of Pragmatics 33 (9): 1337–1359. DOI logoGoogle Scholar
Farr, Fiona, Bróna Murphy, and Anne O’Keeffe
2002 “The Limerick Corpus of Irish English: Design, Description and Application.” Teanga21: 5–29.Google Scholar
Farr, Fiona, and Anne O’Keefe
2002 “Would as Hedging Device in an Irish Context: An Intra-varietal Comparison of Institutionalised Spoken Interaction.” In Using Corpora to Explore Linguistic Variation [Studies in Corpus Linguistics 9] ed. by Randi Reppen, Susan M. Fitzmaurice, and Douglas Biber, 25–48. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Fischer, Kurt
2000From Cognitive Semantics to Lexical Pragmatics: The Functional Polysemy of Discourse Particles. Berlin, New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Fraser, Bruce
1996 “Pragmatic Markers.” Pragmatics 6 (2): 167–190. DOI logoGoogle Scholar
Fuller, Janet M
2003 “The Influence of Speaker Roles on Discourse Marker Use.” Journal of Pragmatics 35 (1): 23–45. DOI logoGoogle Scholar
González, Montserrat
2012 “Pragmatic Markers in Translation.” In The Translation of Fictive Dialogue, ed. by Jenny Brumme and Anna Espunya, 215–230. Amsterdam: Rodopi.Google Scholar
2004Pragmatic Markers in Oral Narrative: The Case of English and Catalan. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins DOI logoGoogle Scholar
Grice, H. Paul
1989Studies in the Way of Words. Cambridge, MA: Harvard UniversityGoogle Scholar
Halliday, Michael Alexander Kirkwood
1989Spoken and Written Language. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Herman, Virmala
1998 “Turn Management in Drama.” In Exploring the Language of Drama: From Text to Context, ed. by Jonathan Culpeper, Mick Short and Peter Verdonk, 19–33. London: Routledge.Google Scholar
1995Dramatic Discourse: Dialogue as Interaction in Plays. London: Routledge.Google Scholar
Hickey, Raymond
2005Dublin English. Evolution and Change. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2000 “Models for Describing Aspect in Irish English.” In The Celtic Englishes II, ed. by Hildegard L.C. Tristram, 97–116. Heidelberg: Carl Winter.Google Scholar
Holmes, Janet
1986 “Functions of You Know in Women’s and Men’s Speech.” Language in Society 15 (1): 1–22. DOI logoGoogle Scholar
Jucker, Andreas H
1993 “The Discourse Marker Well: A Relevance-theoretical Account.” Journal of Pragmatics 19 (5): 435–452. DOI logoGoogle Scholar
Jucker, Andreas H., and Sarah W. Smith
1998 “ And People Just You Know Like ‘Wow’: Discourse Markers as Negotiating Strategies.” In Discourse Markers: Descriptions and Theory, ed. by Andreas Jucker and Yael Ziv, 171–201. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kallen, Jeffrey L
2005a “Politeness in Ireland: ‘In Ireland, It’s Done without Being Said’.” In Politeness in Europe, ed. by Leo Hickey and Miranda Stewart, 130–44. Clevedon: Multilingual Matters.Google Scholar
2005b “Silence and Mitigation in Irish English Discourse.” In The Pragmatics of Irish English, ed. by Anne Barron and Klaus Schneider, 47–71. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
McCarthy, Michael, and Ronald Carter
1994Language as Discourse: Perspectives for Language Teaching. Harlow: Longman.Google Scholar
Müller, Simone
2005Discourse Markers in Native and Non-native English Discourse. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
2004 “ ‘Well You Know the Type of Person’: Functions of Well in the Speech of American and German Students.” Journal of Pragmatics 36 (6): 1157–1182. DOI logoGoogle Scholar
Murphy, Bróna, and María Palma-Fahey
2012 “Doing Gender: Exploring Identity Construction and Stereotyping in Irish Soap Opera Corpora”. Paper presented at the 6th IVACS Conference, Leeds.
O’Keeffe, Anne
2011 “Teaching and Irish English.” English Today 27 (2): 60–65. DOI logoGoogle Scholar
O’Keeffe, Anne, Brian Clancy, and Svenja Adolphs
2011Introducing Pragmatics in Use. London: Routledge.Google Scholar
Östman, Jan-Ola
1981You Know: A Discourse Functional Approach. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Owen, Marion
1981 “Conversational Units and the Use of ‘Well’.” In Conversation and Discourse, ed. by Paul Werth, 99–116. London: Croom Helm.Google Scholar
Palma-Fahey, María
2005a “Speech Acts as Intercultural Danger Zones: A Cross-cultural Comparison of the Speech Act of Apologising in Irish and Chilean Soap Operas.” Journal of Intercultural Communication 8: 1404–1634.Google Scholar
2005bA Cross-cultural Discourse and Pragmatic Analysis of Two Soap Operas, Fair City and Amores de Mercado, Compared. Unpublished PhD Thesis. Mary Immaculate College, University of Limerick.
Pomerantz, Anita
1984 “Agreeing and Disagreeing with Assessments: Some features of Preferred/Dispreferred Turn Shapes.” In Structures of Social Action. Studies in Conversation Analysis, ed. by J. Maxwell Atkinson and John Heritage, 57–101. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Quaglio, Paulo
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, and Jan Svartvik
1985A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.Google Scholar
Sheehan, Helen
1993 “Soap opera and Social Order: Glenroe, Fair City and Contemporary Ireland”. Paper presented at Imagining Ireland Conference. Irish Film Centre. Dublin.
Schiffrin, Deborah
1987Discourse Markers. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
1985 “Conversational Coherence: The Role of Well .” Language 61 (3): 640–667. DOI logoGoogle Scholar
Schourup, Lawrence
2001 “Rethinking Well .” Journal of Pragmatics 33 (7): 1025–1060. DOI logoGoogle Scholar
1985Common Discourse Particles in English Conversation. New York: Garland.Google Scholar
Scott, Mike
1999WordSmith Tools, version 3.0. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Stubbe, Maria, and Janet Holmes
1995 “ You Know, Eh and Other ‘Exasperating Expressions’: An Analysis of Social and Stylistic Variation in the Use of Pragmatic Devices in a Sample of New Zealand English.” Language and Communication 15 (1): 63–88. DOI logoGoogle Scholar
Svartvik, Jan
1980 “ ‘Well’ in Conversation.” In Studies in English Linguistics for Randolph Quirk, ed. by Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech and Jan Svartvik, 167–177. London: Longman.Google Scholar
Tannen, Deborah
1982 “ The Oral/Literate Continuum in Discourse.”.” In Spoken and Written Language: Exploring Orality and Literacy, ed. by Deborah Tannen, 1–16. Norwood, N.J.: Ablex.Google Scholar
Tribble, Chris
1997 “Improvising Corpora for ELT: Quick and Dirty Ways of Developing Corpora for Language Teaching.” In Practical Applications in Language Corpora, ed. by Barbara Lewandowska-Tomaszczyk and Patrick Melia, 106–117. Lodz: Lodz University Press.Google Scholar
Vaughan, Elaine, and Brian Clancy
2013 “Small Corpora and Pragmatics.” The Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 1: 53–73. DOI logoGoogle Scholar
Verschueren, Jef
2000 “Notes on the Role of Metapragmatic Awareness in Language Use.” Pragmatics 10 (4): 439–456. DOI logoGoogle Scholar
Walshe, Shane
2012 “ ‘Normal People Like Us Don’t Use That Type of Language. Remember This Is the Real World’. The Language of Father Ted: Representations of Irish English in a Fictional World.” Sociolinguistic Studies 5 (1): 127–148. DOI logoGoogle Scholar
Cited by

Cited by 5 other publications

Aijmer, Karin
2022. “Well He’s Sick Anyway Like”: Anyway in Irish English. Corpus Pragmatics 6:2  pp. 101 ff. DOI logo
P. Amador-Moreno, Carolina
2023. Discourse-Pragmatic Markers in Irish English. In The Oxford Handbook of Irish English,  pp. 426 ff. DOI logo
Vaughan, Elaine
2023. Politeness in Irish English. In The Oxford Handbook of Irish English,  pp. 448 ff. DOI logo
Walshe, Shane
2023. Irish English in the Media. In The Oxford Handbook of Irish English,  pp. 293 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 20 april 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.