Chapter published in:
Current Issues in Intercultural Pragmatics
Edited by Istvan Kecskes and Stavros Assimakopoulos
[Pragmatics & Beyond New Series 274] 2017
► pp. 5574
References

References

Bakhtin, Mikhail M.
1986Speech Genres and Other Late Essays [Translation of Estetika slovesnogo tvorchestva]. Austin, TX: University of Texas.Google Scholar
Banks, Stephen P., Gao Ge, and Joyce Baker
1991 “Intercultural Encounters and Miscommunication.” In “Miscommunication” and Problematic Talk, ed. by Nicolas Coupland, Howard Giles, and John M., 103–120. Newbury Park: Sage.Google Scholar
Bargh, John A., and Tanya L. Chartrand
1999 “The Unbearable Automaticity of Being.” American Psychologist 54: 462–476. CrossrefGoogle Scholar
Barr, Dale J., and Boaz Keysar
2005 “Making Sense of how we Make Sense: The Paradox of Egocentrism in Language Use.” In Figurative Language Comprehension, ed. by Herbert L. Colston, and Albert N. Kayz, 21–43. Mahwah: Lawrence Erlbaum.Google Scholar
Berger, Charles R.
2007 “A Tale of Two Communication Modes: When Rational and Experiential Processing Systems Encounter Statistical and Anecdotal Depictions of Threat.” Journal of Language and Social Psychology 26: 215–233. CrossrefGoogle Scholar
Brennan, Susan E., and Michael Schober
2001 “How Listeners Compensate for Disfluencies in Spontaneous Speech.” Journal of Memory and Language 44: 274–296. CrossrefGoogle Scholar
Brown, Gillian
1995Speakers, Listeners and Communication: Explorations in Discourse Analysis. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Bürig, Kristian and Jan D ten Thije
(eds) 2006Beyond Misunderstanding: Linguistic Analyses of Intercultural Communication. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Chiera, Alessandra
2014 “Language in Interaction: The Role of Conscious Processes in Conversation.” Academic Journal of Modern Philology 3: 7–16.Google Scholar
Clark, Eve V.
2003 “Language and Representations.” In Language in Mind: Advances in the Study of Language and Thought, ed. by Dedre Gentner, and Susan Goldin-Meadow, 17–24. Cambridge, MA: MIT Press.Google Scholar
Clark, Herbert H.
1996Using Language. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
Cogo, Alessia and Martin Dewey
2006 “Efficiency in ELF Communication: From Pragmatic Motives to Lexico-grammatical Innovation.” Nordic Journal of English Studies 5: 59–93.Google Scholar
Dijksterhuis, Ap.
2004 “Think Different: The Merits of Unconscious Thought in Preference Development and Decision Making.” Journal of Personality and Social Psychology 87: 586–598. CrossrefGoogle Scholar
Dobrick, Martin
1985Gegenseitiges (Miss-)Verstehen in der dyadischen Kommunikation. Münster: Aschendorff.Google Scholar
Dostoyevsky, F. M.
1989Sobranie sochinenii v 15 tomakh (tom 4) [Selected writings in 15 volumes (vol. 4)]. Leningrad: Nauka.Google Scholar
Epley, Nicholas
2008 “Solving the (Real) Other Minds Problem.” Social and Personality Psychology Compass 2/3: 1455–1474. CrossrefGoogle Scholar
Ermakova, Olga P., and Elena A. Zemskaia
1993 “K postroeniiu tipologii kommunikativnykh neudach (na materiale estestvennogo russkogo iazyka)” [On constructing a typology of communicative failures on the basis of authentic Russian material]. In Russkii iazyk i ego funktsionirovanie: kommunikativno-pragmaticheskii aspekt [Russian language and its functions: communicative-pragmatic aspects], ed. by E. A. Zemskaia, 90–157. Moscow: Nauka.Google Scholar
Falkner, Wolfgang
1997Verstehen, Missverstehen und Missverständnisse: Untersuchungen an Einem Korpus Englischer und Deutscher Beispiele. Tübingen: Niemayer. CrossrefGoogle Scholar
Ferreira, Victor S., L. Robert Slevc, and Erin S. Rogers
2005 “How Do Speakers Avoid Ambiguous Linguistic Expressions?Cognition 96: 263–284. CrossrefGoogle Scholar
Freed, Barbara F.
1981 “Foreigner Talk, Baby Talk, Native Talk.” International Journal of the Sociology of Language 28: 19–39.Google Scholar
Goel, Vinod, and Raymond Rolan
2003 “Explaining Modulation of Reasoning by Belief.” Cognition, 87: B11–B22. CrossrefGoogle Scholar
Gundacker, Julia
2010English as a Lingua Franca between Couples: Motivations and Limitations. Diplomarbeit, Unversität Wien.Google Scholar
Holtgraves, Thomas
2005 “Diverging Interpretations Associated with Perspectives of the Speaker and Recipient in Conversations.” Journal of Memory and Language 53: 551–566. CrossrefGoogle Scholar
House, Juliane, Gabriele Kasper and Steven Ross
2003 “Misunderstanding Talk.” In Misunderstandings in Social Life: Discourse Approaches to Problematic Talk, ed. by Juliane House, Gabriele Kasper and Steven Ross, 1–21. London: Longman.Google Scholar
Hülmbauer, Cornelia
2009 “‘We don’t take the right way, we just take the way that we think you will understand’ — The Shifting Relationship between Correctness and Effectiveness in ELF.” In English as a Lingua Franca: Studies and Findings, ed. by Anna Mauranen, and Elina Ranta, 323–347. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing,Google Scholar
Joseph, John E.
2003 “Rethinking Linguistic Creativity.” In Rethinking Linguistics, ed. by Hayley G. Davis, and Talbot J. Taylor, 121–150. London: Routledge.Google Scholar
Kaur, Jagdish
2011 ”Intercultural Communication in English as a Lingua Franca: Some Sources of Misunderstanding.” Intercultural Pragmatics 8: 93–116. CrossrefGoogle Scholar
Kecskes, Istvan
2008 “Dueling Contexts: A Dynamic Model of Meaning.” Journal of Pragmatics 40: 385–406. CrossrefGoogle Scholar
2010 “The Paradox of Communication: Socio-cognitive Approach to Pragmatics.” Pragmatics and Society 1: 50–73. CrossrefGoogle Scholar
Keysar, Boaz
2007 “Communication and Miscommunication: The Role of Egocentric Processes.” Intercultural Pragmatics 4: 71–85. CrossrefGoogle Scholar
Keysar, Boaz, and Anne S. Henly
2002 “Speakers’ Overestimation of their Effectiveness.” Psychological Science 13: 207–212. CrossrefGoogle Scholar
Kruger, Justin, Nicolas Epley, Jason Parker, and Zhi-Wen Ng
2005 “Egocentrism Over E-mail: Can we Communicate as Well as we Think.” Journal of Personality and Social Psychology 89: 925–936. CrossrefGoogle Scholar
Linell, Per
2015 “Mishearings are Occasioned by Contextual Assumptions and Situational Affordances.” Language & Communication 40: 24–37. CrossrefGoogle Scholar
Mauranen, Anna
2010 “Features of English as a Lingua Franca in Academia.” Helsinki English Studies 6: 6–28.Google Scholar
2012Exploring ELF: Academic English Shaped by Non-native Speakers. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Mauranen, Anna, and Elina Ranta
(eds) 2006English as a Lingua Franca: Studies and Findings. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
Mustajoki, Arto
2010 “Types of Non-standard Communication Encounters with Special Reference to Russian.” In Language Ideologies in Transition Multilingualism in Russia and Finland, ed. by Mika Lahteenmaki and Marjatta Vanhala-Aniszewski, 35–55. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
2011 “Pochemu obshchenie na lingua franca udaetsia tak khorosho [Why interaction in a lingua franca is so successful].” In iazyki sosedei: Mosty ili bar’ery? Problemy dvuiazychnoi kommunikatsii [Language neighbours: bridges or barriers? Bilingual communication problems], ed. by Nikolai Vakhtin, 10–31. St Petersburg: Institut ligvisticheskikh issledovanii RAN, Evropeiskii universitet.Google Scholar
2012 “A Speaker-oriented Multidimensional Approach to Risks and Causes of Miscommunication.” Language and Dialogue 2: 216–242. CrossrefGoogle Scholar
2013 “Risks of Miscommunication in Various Speech Genres.” In Understanding by Communication, ed. by Elena Borisova, and Olga Souleimanova, 33–53. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
Nisbett, Richard E, Kaiping Peng, Incheol Choi, and Ara Norenzayan
2001 “Culture and Systems of Thought: Holistic versus Analytic Cognition.” Psychological Review 108: 291–210. CrossrefGoogle Scholar
Phillipson, Robert
2003English-only Europe? Challenging Language Policy. London: Routledge.Google Scholar
Polikarpov, A. O.
2012, “O sistemnom sootnoshenii aktivnoi chasti slovarnogo soznaniia indiviiduma i obshchestva. [On the systemic relationship of the active part of word comprehension by individuals and society].” In Obydennoe metaiazykovoe soznanie: ontologicheskie i gnoseologicheskie aspekty (vol. 4) [Everyday metalinguistic consciousness: ontological and epistemological aspects (vol. 4)], ed. by N. D. Golev, 175–189. Kemorovo: Kemerovskii gos. Universitet.Google Scholar
Roziņa, Gunta
2011 “Cross-cultural Pragmatics of Interactional Competence.” Baltic Journal of English Language, Literature and Culture 1: 53–60.Google Scholar
Seidlhofer, Barbara
2006 “Towards Making ‘Euro-English’ a Linguistic Reality.” In: World Englishes: Critical Concepts in Linguistics. Volume III, ed. by Kinsley Bolton, and Braj B. Kachru, 47–50. London: Routledge.Google Scholar
Smokotin, Vladimir M., Anna S. Alekseyenko, and Galina I. Petrova
2014 “The Phenomenon of Linguistic Globalization: English as the Global Lingua Franca (EGLF).” Procedia – Social and Behavioral Sciences, 154: 509–513. CrossrefGoogle Scholar
van Dijk, Teun A.
2006 “Discourse, Context and Cognition.” Discourse Studies 8:159–176. CrossrefGoogle Scholar
Vendler, Zeno
1994 “Understanding Misunderstanding.” In Language, Mind, and Art: Essays in Appreciation and Analysis in Honor of Paul Ziff, ed. by Dale Jamieson, 9–21. Dordrecht: Kluwer. CrossrefGoogle Scholar
Weigand, Edda
2003Sprache als Dialog. Sprechakttaxonomie und Kommunikative Grammatik (2nd edn). Tübingen: Max Niemeyer. CrossrefGoogle Scholar
2010Dialogue: The Mixed Game. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. CrossrefGoogle Scholar
Cited by

Cited by 7 other publications

Branets, Anna, Daria Bahtina & Anna Verschik
2020. Mediated receptive multilingualism. Linguistic Approaches to Bilingualism 10:3  pp. 380 ff. Crossref logo
Hanusková, Magdalena
2019. Interactive repair among English as a lingua franca speakers in academic settings. Brno studies in English :2  pp. [35] ff. Crossref logo
Hautamäki, Antti
2020.  In Viewpoint Relativism [Synthese Library, 419],  pp. 13 ff. Crossref logo
Kecskes, Istvan
2018.  In Handbuch Pragmatik,  pp. 140 ff. Crossref logo
Mustajoki, Arto & Alla Bajkulova
2020. The risks of misunderstandings in family discourse. Language and Dialogue 10:3  pp. 340 ff. Crossref logo
Mustajoki, Arto, Tatiana Sherstinova & Ulla Tuomarla
2018.  In From Pragmatics to Dialogue [Dialogue Studies, 31],  pp. 189 ff. Crossref logo
Sarkisov, Emil, Sergey Nikolaev & S.G. Eremeev
2021. Role and significance of global bilingualism in the convergence of real and virtual spaces (within their communicative segment). E3S Web of Conferences 311  pp. 06005 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 25 december 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.