Chapter 7
Kundoku-bun
A hybrid genre in Japanese literature
Article outline
- 1.An overview: kambunit, wabun and kundoku-bun
- 2.Why Chinese text can be read as Japanese text
- 3.The fundamental construction of Chinese characters
- 4.Systemic interpretation of kambun-kundoku
- 5.Metafunctional analyses of kambun extracts
- 6.Conclusion
-
Glossary
-
Notes
-
Materials/資料
-
References/参考文献
References (46)
Materials/資料
第 14 期国語審議会 1981 (昭和 56 年)「常用漢字表」[ 尚学図書 (編) 1997 第 2 版『新しい国語 の表記』小学館 所収.]
Dai 14-ki Kokugo Shingikai. (The 14th Council for Japanese Usage.) 1981/Shōwa 56. Jōyō-kanji- hyō. (The list of Chinese characters in common use.) In Shōgakutosho (ed.) 1997. Dai 2-han: Atarashii Kokugo-no Hyōki. (New Japanese orthography (2nd ed.)). Tokyo: Shōgakukan.
文部科学省「現行学習指導要領一覧」
Monbu-kagaku-shō. Genkō Gakushū-shidō-yōryō Ichiran. (Ministry of Education, Culture, Science and Technology (MEXT). The present official guidelines for schoolteaching.) [URL].
藤堂明保・加納喜光 (編) 2005『学研新漢和大字典』学習研究社.
Tōdō, Akiyasu, and Yoshimitsu Kanō (eds.). 2005. Gakken Shin Kanwa Dai-jiten. (New Gakken Japanese Kanji dictionary.) Tokyo: Gakushūkenkyūsha.
吉田金彦・石塚晴通・築島 裕・ 月本雅幸 (編) 2001『訓点語辞典』 東京堂出版.
Yoshida, Kanehiko, Harumichi Ishizuka, Hiroshi Tsukishima, and Masayuki Tsukimoto (eds). 2001. Kuntengo Jiten. (Dictionary of Kunten words.) Tokyo: Tōkyōdō Shuppan.
Yuan, Naiying, Haitao Tang, and James Geiss. 2004. Classical Chinese: A Basic Reader, Vol. 1 (Texts), Vol. 2 (Glossaries), Vol. 3 (Analyses). Princeton, New Jersey: Princeton University Press.
References/参考文献
Eggins, Suzanne. 2004. An introduction to Systemic Functional linguistics. New York and London: Continuum.
Halliday, Michael A. K. 1959. The language of the Chinese “Secret History of the Mongols 元朝秘史”. In Johnathan Webster (ed), 2005. Collected works of M. A. K. Halliday, Vol. 8 – Studies in Chinese language. London: Continuum.
Halliday, Michael A. K. 1994. An Introduction to Functional Grammar (2nd ed.). London: Arnold.
加藤 徹 2008 「表現文法の代用品としての漢文訓読」[ 中村春作 et al. (編) 2008 所収 ].
Halliday, Michael A. K., and Christian M.I.M. Matthiessen. 2004. An introduction to Functional Grammar (3rd ed.). London: Edward Arnold.
Katō, Tōru. 2008. Hyōgen-bumpō-no daiyōhin-to-shite-no kambun-kundoku (Kambun-kundoku as a substitute for a grammar in Japanese composition). In Shunsaku Nakamura, Tsuyuhiko Ichiki, Yūichirō Tajiri, and Tsutomu Maeda (eds), Kundoku-ron: Higashi-Ajia Kambun-sekai-to Nihongo, 261–275.
加納喜光 2005 「記号学から見た漢字―藤堂学説を理解するために―」[ 藤堂・加納 (編) 2005『学研新漢和大字典』学習研究社 所収 ].
Kanō, Yoshimitsu. 2005. Kigōgaku-kara mita kanji – Tōdō-gakusetsu-o rikaisuru tameni (Chinese characters from the semiological point of view). In Akiyasu Tōdō and Yoshimitsu Kanō (eds), Gakken Shin Kanwa Dai-jiten, 2147–2151.
金 文京 2010 『漢文と東アジア―訓読の文化圏―』岩波書店.
Kin, Bunkyo. 2010. Kambun-to Higashi-Ajia – Kundoku-no bunka-ken – (Kambun and East Asia: The Cultural Sphere of Kundoku). Tokyo: Iwanami Shoten.
中村春作 2008a.「なぜ、いま「訓読」論か」[ 中村春作 et al. (編) 2008 所収].
Nakamura, Shunsaku. 2008a. Naze ima ‘kundoku’-ron-ka (Why you talk about ‘kundoku’ now). In Shunsaku Nakamura, Tsuyuhiko Ichiki, Yūichirō Tajiri, and Tsutomu Maeda (eds), 2008. Kundoku-ron: Higashi-Ajia Kambun-sekai-to Nihongo, 1–13.
中村春作 2008b 「「訓読」の思想史―<文化の翻訳>の課題として―」[ 中村春作 他 (編) 2008 所収 ].
Nakamura, Shunsaku. 2008b. ‘Kundoku’-no shisō-shi (A history of thought of ‘kundoku’). In Shunsaku Nakamura, Tsuyuhiko Ichiki, Yūichirō Tajiri, and Tsutomu Maeda (eds). 2008. Kundoku-ron: Higashi-Ajia Kambun-sekai-to Nihongo, 17–48.
中村春作・市來津由彦・田尻祐一郎・前田勉 (編) 2008『訓読論―東アジア漢文世界と日本語―』 勉誠出版.
Nakamura, Shunsaku, Tsuyuhiko Ichiki, Yūichirō Tajiri, and Tsutomu Maeda (eds). 2008. Kundoku-ron: Higashi-Ajia Kambun-sekai-to Nihongo. (On Kundoku: The East Asian Kambun Sphere and the Japanese Language). Tokyo: Bensei Shuppan.
齋藤文俊 1998「近世・近代の漢文訓読」『日本語学』17(7), 56–62.
Saitō, Fumitoshi. 1998. Kinsei, kindai-no kambun-kundoku (Kambun-kundoku in Early-modern and Modern Times). Nihongogaku (Japanese Linguistics), 17(7), 56–62.
齋藤文俊 2011『漢文訓読と近代日本語の形成』勉誠出版.
Saitō, Fumitoshi. 2011. Kambun-kundoku-to Kindai-Nihongo-no Keisei. (Kambun-kundoku and the formation of Modern Japanese). Tokyo: Bensei Shuppan.
佐藤勝之 2009a 「漢文はどのように教えられているか―日本の中等教育とアメリカの入門教育―」『東アジア三国の文化―受容と融合―』(関西文化研究叢書 12)武庫川女子大学 関西文化研究センター, 171–186.
Satō, Katsuyuki. 2009a. Kambun-wa dono-yōni oshierarete iruka? – Nihon-no chūtōkyōiku-to Amerika-no nyūmonkyōiku – (How is kambun educated? Its secondary education in Japan and its introductory education in the United States.) In The Cultures of the Three Countries in East Asia. Mukogawa Kansai Research Center, Mukogawa Women’s University, 171–186.
佐藤勝之 2009b 「文言テクストの 2 つの解釈―『漢文訓読』とプリンストン大学『古典中国語』」Proceedings of JASFL 第 3 巻 日本機能言語学会, 1–14.
Satō, Katsuyuki. 2009b. Bungen-tekusuto-no futatsu-no kaishaku – ‘kambun-kundoku’-to Purinsuton-daigaku ‘Koten-Chūgokugo’. (Two Ways of Interpreting Classical Chinese – Traditional Japanese Reading and that of Princeton University). Proceedings of JASFL, Vol. 3. Japan Association of Systemic Functional Linguistics, 1–14.
鈴木孝夫 1990 『日本語と外国語』 岩波書店.
Suzuki, Takao. 1990. Nihongo-to Gaikokugo. (The Japanese language and foreign languages.) Tokyo: Iwanami Shoten.
龍城正明 (編) 2006 『ことばは生きている―選択体系機能言語学序説―』 くろしお出版.
Tatsuki, Masaaki. (ed). 2006. Language is Living: An Introduction to Systemic Functional Linguistics. Tokyo: Kurosio Publishers.
築島 裕 1964 『国語学』 東京大学出版会.
Tsukishima, Hiroshi. 1964. Kokugogaku. (A Study of the Japanese Language.) Tokyo: Tokyo University Press.
藤堂明保 1963 『漢字の語源研究―上古漢語の単語家族の研究論集―』 学燈社.
Tōdō, Akiyasu. 1963. Kanji-no gogen-kenyū – Jōkokango-no tangokazoku-no kenkyū-ronshū. (An etymological study of Chinese characters: Word families of ancient Chinese words.) Tokyo: Gakutōsha.
山口仲美 2006 『日本語の歴史』 岩波書店.
Yamaguchi, Nakami. 2006. Nihongo-no Rekishi. (A history of the Japanese language.) Tokyo: Iwanami Shoten.
山口堯二 2005 『日本語学入門』 昭和堂.
Yamaguchi, Gyōji. 2005. Nihongogaku Nyūmon. (An introduction to the Japanese linguistics.) Kyoto: Shōwadō.