Table of contents
Chapter 2.Positioning through address practice in Finland-Swedish and Sweden-Swedish service encounters
Chapter 3.Sociocultural and linguistic constraints in address choice from Latin to Italian
Chapter 4.Closeness at a distance: Positioning in Brazilian workplace emails
Chapter 5.Beyond the notion of periphery
: An account of polyfunctional discourse markers within the Val.Es.Co. model of discourse segmentation
Chapter 6.Metacommenting in English and French: A variational pragmatics approach
Chapter 7.Direct speech, subjectivity and speaker positioning in London English and Paris French
Chapter 8.Positioning of self in interaction: Adolescents’ use of attention-getters
Chapter 9.Constellation of indexicalities and social meaning: The evolution of cioè in Contemporary Italian
Chapter 10.“Proper is whatever people make it”: Stance, positionality, and ideological packaging in a dinnertime conversation
Chapter 11.Representations of self and other in narratives of return migration
Chapter 12.Orthography as an identity marker: The case of bilingual road signs in the province of Bergamo
Chapter 13.Positioning the self in talk about groups: Linguistic means emphasising veracity used by members of the Georgian Greek community
Author index
Subject index
This article is available free of charge.