Part of
Emotion in Discourse
Edited by J. Lachlan Mackenzie and Laura Alba-Juez
[Pragmatics & Beyond New Series 302] 2019
► pp. 113138
References (67)
References
Acedo-Matellán, Víctor & Jaume Mateu. 2015. “Los verbos psicológicos: raíces especiales en estructuras corrientes.” In Marín (ed.), 81‒109.Google Scholar
Alonso Ramos, Margarita (ed.). 2017. DiCE: Diccionario de Colocaciones del Español. A Coruña: Universidade da Coruña. Online version: [URL]
Arrese, Ángel & Alfonso Vara-Miguel. 2016. “A Comparative Study of Metaphors in Press Reporting of the Euro Crisis.” Discourse & Society 27: 133‒155.Google Scholar
Athanasiadou, Angeliki. 2014. “Metaphors and Metonymies for the State of No Emotion in English and Greek.” Revista Española de Lingüística Aplicada 27 (1): 1‒22. DOI logoGoogle Scholar
Athanasiadou, Angeliki & Elżbieta Tabakowska. 1998. Speaking of Emotions: Conceptualisation and Expression. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Bachrach, Asaf, Isabelle Roy & Linnaea Stockall. 2014. Structuring the Argument: Multidisciplinary Research on Verb Argument Structure. Amsterdam: John Benjamins.Google Scholar
Bosque, Ignacio. 2010. “Aspectos individuales y sociales de las emociones. Sobre la noción de ‘vergüenza’ y sus variantes.” Páginas de Guarda 10: 13‒27.Google Scholar
. 2016. “Posibilidades de un diccionario onomasiológico de modismos para estudiantes de ELE.” [URL].
Casado-Velarde, Manuel. 2014. “Usos discursivos que originan nuevas unidades léxicas: delocutivos y decitativos en español.” In Eugenio Coseriu, in Memoriam. XIV Jornadas de Lingüística, ed. by Miguel Casas Gómez & Rocío Vela Sánchez, 73‒105. Cádiz: Universidad de Cádiz.Google Scholar
Corpas Pastor, Gloria (ed.). 2000. Las lenguas de Europa: Estudios de fraseología, fraseografía y traducción. Granada: Comares.Google Scholar
. 2013. “Detección, descripción y contraste de las unidades fraseológicas mediante tecnologías lingüísticas.” In Fraseopragmática, ed. by Inés Olza & Elvira Manero Richard, 335‒373. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar
CORPES XXI: Real Academia Española, Corpus del Español del Siglo XXI. [URL].
Cowie, A. P. 1998. Phraseology: Theory, Analysis and Applications. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
CREA: Corpus de Referencia del Español Actual. Accessed 1 May 2017. [URL].
Deignan, Alice. 2003. “Metaphorical Expressions and Culture: An Indirect Link.” Metaphor and Symbol 18 (4): 255‒271. DOI logoGoogle Scholar
DFDEA. 2004. Diccionario fraseológico documentado del español actual, ed. by Manuel Seco, Olimpia Andrés & Gabino Ramos. Madrid: Aguilar.Google Scholar
Di Tullio, Ángela. 2015. “Variantes sintéticas y analíticas de los predicados psicológicos.” In Los predicados psicológicos, ed. by Rafael Marín, 185‒209. Madrid: Visor.Google Scholar
DLE. 2014. Real Academia Española and ASALE. 2014. Diccionario de la lengua española, 23rd ed. Online version: [URL].
Fábregas, Antonio. 2015. “No es experimentante todo lo que experimenta o cómo determinar que un verbo es psicológico.” In Los predicados psicológicos, ed. by Rafael Marín, 1‒79. Madrid: Visor.Google Scholar
Fontaine, Johnny J.R., Klaus R. Scherer & Cristina Soriano (eds.). 2013. Components of Emotional Meaning: A Sourcebook. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
González Ruiz, Ramón. 2015. “El silencio en la lengua y en el discurso: entre las normas y la libertad.” In Pragmática, Discurso y Norma, ed. by I. Carrasco Cantos & S. Robles Ávila, 265‒296. Madrid: Arco Libros.Google Scholar
Grady, Joseph E. 2007. “Metaphor.” In Handbook of Cognitive Linguistics, ed. by Dirk Geerarts & Hubert Cuyckens, 188‒213. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Grady, Joseph E., Todd Oakley & Seana Coulson. 1999. “Conceptual Blending and Metaphor.” In Metaphor in Cognitive Linguistics, ed. by Raymond Gibbs, 101‒124. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Granger, Sylviane & Fanny Meunier. 2008. Phraseology: An Interdisciplinary Perspective. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Gulland, Daphne M. & David Hinds-Howell. 1986. The Penguin Dictionary of English Idioms. Harmondsworth: Penguin.Google Scholar
Harkins, Jean & Anna Wierzbicka. 2001. Emotions in Crosslinguistic Perspective. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2013. “The Relationship between Conceptual Metaphor and Culture.” Intercultural Pragmatics 10 (2): 315‒339. DOI logoGoogle Scholar
Iribarren, José María. 1993 [1955]. El porqué de los dichos. Pamplona: Gobierno de Navarra, Departamento de Educación y Cultura.Google Scholar
Ishida, Priscilla. 2008. “Contrastive Idiom Analysis: The Case of Japanese and English Idioms of Anger.” In Phraseology: An Interdisciplinary Perspective, ed. by Sylviane Granger & Fanny Meunier, 275‒291. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Kern, Beate & Anke Grutschus. 2014. “Surprise vs étonnement: comportement discursif et perspectives contrastives.” In Les émotions dans le discours: Emotions in Discourse, ed. by Dirk Siepmann, Iva Novakova & Peter Blumenthal, 187‒198. Frankfurt am Main: Peter Lang.Google Scholar
Kheovichai, Baramee. 2015. “Metaphorical Scenarios in Business Science Discourse.” Ibérica 29: 155‒178.Google Scholar
Kövecses, Zoltán. 1988. The Language of Love: The Semantics of Passion in Conversational English. Cranbury, NJ: Associated University Presses.Google Scholar
. 2000. Metaphor and Emotion: Language, Culture, and Body in Human Feeling. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
. 2015. Where Metaphors Come From. New York: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Lakoff, George & Mark Johnson. 1980. Metaphors We Live By, Chicago/London: University of Chicago Press.Google Scholar
MacArthur, Fiona. 2005. “The Competence Horseman in a Horseless World: Observations on a Conventional Metaphor in Spanish and English.” Metaphor and Symbol 20 (1): 71‒94. DOI logoGoogle Scholar
Manero Richard, Elvira. 2011. Perspectivas lingüísticas sobre el refrán. El refranero metalingüístico del español. Frankfurt am Main: Peter Lang. DOI logoGoogle Scholar
Marín, Rafael (ed.). 2015. Los predicados psicológicos. Madrid: Visor.Google Scholar
Martínez López, Juan Antonio & Annette Myre Jørgensen. 2009. Diccionario de expresiones y locuciones del español. Madrid: Ediciones de la Torre.Google Scholar
Mellado Blanco, Carmen. 1997. “Fraseologismos alemanes y españoles del campo de las emociones.” Paremia 6: 383‒388.Google Scholar
. 2011. “Valores semánticos y pragmáticos de la fraseología de ‘callar’ en alemán y español.” In Linguo-Cultural Competence and Phraseological Motivation, ed. by Antonio Pamies & Dmitrij Dobrovol’skij, 189‒206. Baltmannsweiler: Schneider.Google Scholar
Mischler, James J. 2009. The embodiment/culture continuum: A historical study of conceptual metaphors. In Formulaic Language, Vol. I, ed. by Roberta Corrigan, Edith Moravcsik, Hamid Ouali & Kathleen Wheatley, 257‒272. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Moliner, María. 1996. Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos.Google Scholar
Musolff, Andreas. 2006. “Metaphor Scenarios in Public Discourse.” Metaphor and Symbol 21 (1): 23‒38. DOI logoGoogle Scholar
Nayak, Nandini & Raymond Gibbs. 1990. “Conceptual Knowledge in the Interpretation of Idioms.” Journal of Experimental Psychology 119: 315‒330. DOI logoGoogle Scholar
OED. 1970. Oxford English Dictionary (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
OEDS. 1986. Oxford English Dictionary Supplement. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Ogarkova, Anna. 2013. “Folk Emotion Concepts: Lexicalization of Emotional Experiences across Languages and Cultures.” In Components of Emotional Meaning: A Sourcebook, ed. by Johnny J. R. Fontaine, Klaus R. Scherer & Cristina Soriano, 46‒62. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Ogarkova, Anna & Cristina Soriano. 2014. “Emotion and the Body: A Corpus-Based Investigation of Metaphorical Containers of Anger across Languages.” International Journal of Cognitive Linguistics 5 (2): 147‒179.Google Scholar
Olza, Inés & Elvira Manero Richard (eds.). 2013. Fraseopragmática. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar
Piirainen, Elisabeth. 2012. Widespread Idioms in Europe and Beyond. New York: Peter Lang. DOI logoGoogle Scholar
Ponterotto, Diane. 2014. “Happiness is Moving Up: Conceptualizing Emotions through Motion Verbs.” In Selected Papers from the 4th UK Cognitive Linguistics Conference, 265‒283. [URL].
Ravasi, Gianfranco. 2016. “Towards a Biblical Theology of Emotions.” In Issues in Science and Theology: Do Emotions Shape the World?, ed. by Dirk Evers, Michael Fuller, Anne Runehov & Knut-Willy Saether, 159‒176. Cham: Springer. DOI logoGoogle Scholar
Rodríguez-Vida, Susana. 2004. Diccionario temático de frases hechas. Castelldefells [Barcelona]: Columbus.Google Scholar
Ruwet, Nicolas. 1972. “A propos d’une classe de verbes « psychologiques ».” In Théorie syntaxique et syntaxe du français, 181‒251. Paris: Seuil.Google Scholar
Semino, Elena. 2008. Metaphor in Discourse. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Sharifian, Farzad, René Dirven, Ning Yu & Susanne Niemeyer. 2008. “Culture and Language: Looking for the ‘Mind’ inside the Body.” In Culture, Body and Language, ed. by Farzad Sharifian, René Dirven, Ning Yu & Susanne Niemeyer, 3‒23. Berlin: De Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Siefring, Judith. 1999. Oxford Dictionary of Idioms. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
Sopory, Pradeep & James Price Dillard. 2002. “The Persuasive Effects of Metaphor: A Meta-Analysis.” Human Communication Research 28 (3): 382–419. DOI logoGoogle Scholar
Soriano, Cristina. 2013. “Conceptual Metaphor Theory and the GRID Paradigm in the Study of Anger in English and Spanish.” In Components of Emotional Meaning: A Sourcebook, ed. by Johnny J. R. Fontaine, Klaus R. Scherer & Cristina Soriano, 410‒424. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
. 2015. “Emotion and Conceptual Metaphor.” In Methods of Exploring Emotions, ed. by Helena Flam & Jochen Kleres, 206‒214. New York/London: Routledge.Google Scholar
Soriano, Cristina, Johnny J. R. Fontaine & Klaus R. Scherer. 2015. “Surprise in the GRID.” In Expressing and Describing Surprise, ed. by Agnè Celle & Laure Lansari. Special Issue of Review of Cognitive Linguistics 13 (2): 436‒460.Google Scholar
Szerszunowicz, Joanna. 2009. “Some Remarks on the Evaluative Connotations of Toponymic Idioms in a Contrastive Perspective.” In Formulaic Language, Vol. I, ed. by Roberta Corrigan, Edith Moravcsik, Hamid Ouali & Kathleen Wheatley, 171‒183. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Torrent-Lenzen, Aina. 2008. “Fraseología y comunicación de emociones.” In XV Congreso Internacional de la Asociación de Lingüística y Filología de América Latina, Montevideo.Google Scholar
Tschichold, Cornelia. 2008. “A Computational Lexicography Approach to Phraseologisms.” In Phraseology: An International Perspective, ed. by Sylviane Granger & Fanny Meunier, 361‒376. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Urdang, Lawrence. 1980. Longman Dictionary of English Idioms. London: Longman.Google Scholar
Wierzbicka, Anna. 1999. Emotions across Languages and Cultures: Diversity and Universals. Paris: Cambridge University Press / Editions de la Maison de l’Homme. DOI logoGoogle Scholar
Cited by (1)

Cited by one other publication

Akkaraca Kose, Melike & Ruth Breeze
2024. Displays of anger in Turkish political discourse: a hard choice between cultural norms and political performance of anger. Language and Cognition  pp. 1 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 21 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.