Indonesian has an open pronoun system that provides speakers with a range of first and second person terms. Drawing on data from informal conversation, we examine second person expressions used for address and reference in sequence initiating actions in multiparty interaction. Previous work on English has shown that address and reference are bound up in the systematics of turn taking, and that these practices are context-sensitive. We show this is also the case for Indonesian and that: (a) variation in sequential placement of person terms does stancetaking work; (b) speakers can choose between long and short forms of a name, with short names regularly used for strong exhorting, often in a double-address structure spanning two intonation units; (c) the availability of multiple second person terms means that, unlike a language with limited second person terms such as English, second person reference can also achieve explicit addressing; (d) indeterminacy in both the structure and social action of an utterance can arise due to the frequency of allusive reference and the flexibility of word order in Indonesian. Our study contributes to current literature by showing how the dynamics of address and reference play out in a language with a much richer and varied set of person terms than English has.
Agha, A. (2007). Language and social relations. Cambridge: Cambridge University Press.
Clayman, S. E. (2010). Address terms in the service of other actions: The case of news interview talk. Discourse and Communication, 4(2), 161–183.
Clayman, S. E. (2013). Agency in response: The role of prefatory address terms. Journal of Pragmatics, 57, 290–302.
Cumming, S. (1991). Functional change: The case of Malay constituent order. Berlin: Mouton de Gruyter.
Djenar, D. N. (2006). Patterns and variation of address terms in colloquial Indonesian. Australian Review of Applied Linguistics, 29(2), 22.1-22.16.
Djenar, D. N. (2008). Which self? Pronominal choice, modernity, and self-categorizations. International Journal of the Sociology of Language, 189(1), 31–54.
Djenar, D. N., Ewing, M. C., & Manns, H. (2018). Style and intersubjectivity in youth interaction. Berlin: De Gruyter.
Du Bois, J. W., & Kärkkäinen, E. (2012). Taking a stance on emotion: Affect, sequence, and intersubjectivity in dialogic interaction. Text & Talk, 32(4), 433–451.
Enfield, N. J. (2003). Demonstratives in space and interaction: Data from Lao speakers and implications for semantic analysis. Language, 79(1), 82–117.
Enfield, N. J. (2007). Meanings of the unmarked: How ‘default’ person reference does more than just refer. In N. J. Enfield & Tanya Stivers (Eds.), Person reference in interaction: Linguistic, cultural and social perspectives (pp.97–120). Cambridge: Cambridge University Press.
Enfield, N. J., & Sidnell, J. (2017). On the concept of action in the study of interaction. Discourse Studies, 19(5), 515–535.
Enfield, N. J. & Stivers, T. (Eds). (2007). Person reference in interaction: Linguistic, cultural and social perspectives. Cambridge: Cambridge University Press.
Errington, J. J. (1998). Shifting languages: Interaction and identity in Javanese Indonesia. Cambridge: Cambridge University Press.
Ewing, M. C. (2005). Colloquial Indonesian. In A. Adelaar & N. P. Himmelmann (Eds.), The Austronesian languages of Asia and Madagascar (pp. 227–258). London: Routledge.
Ewing, M. C. (2015). The kalau framing construction in Indonesian comics. In D. N. Djenar (Ed.), Linguistic Studies of Languages in and Around Indonesia, Youth language in Indonesia and Malaysia NUSA 58, 51–72, [URL].
Ewing, M. C. (2016). Localising person reference among Indonesian youth. In Z. Goebel, D. Cole & H. Manns (Eds.), Margins, hubs, and peripheries in a decentralizing Indonesia ([Special Issue]. Tilburg Papers in Culture Studies 162), 26–41, [URL]
Ewing, M. C. (In press). The predicate as a locus of grammar and interaction in colloquial Indonesian. Studies in Language.
Goffman, E. (1983). Felicity’s condition. American Journal of Sociology 89(1), 1–53.
Kaswanti Purwo, B. (1984). The categorical system in contemporary Indonesian: Pronouns. In J. Verhaar (Ed.), Towards a description of contemporary Indonesian: Part II (NUSA, Linguistic Studies in Indonesian and Languages of Indonesia 19), 55–74.
Kiesling, S. (2009). Style as stance: Stance as the explanation for patterns of sociolinguistic variation. In A. Jaffe (Ed.), Stance: Sociolinguistic perspectives (pp. 171–194). New York: Oxford University Press.
Kridalaksana, H. (1974). Second participant in Indonesian address. Language Sciences 31, 17–20.
Lambrecht, K. (1996). On the formal and functional relationship between topics and vocatives: Evidence from French. In A. Goldberg (Ed.), Conceptual Structure, Discourse and Language (pp. 267–288). Stanford: CSLI Publications.
Leech, G. (1999). The distribution and function of vocatives in American and British English conversation. In H. Hasselgård & S. Oksefjell (Eds.), Out of corpora: Studies in honour of Sitg Johansson (pp. 107–120). Amsterdam: Rodopi.
Lerner, G. H. (2003). Selecting next speaker: The context-sensitive operation of a context-free organization. Language in Society, 32(2), 177–201.
Manns, H. (2011) Stance, style and identity in Java. PhD Thesis, Department of Linguistics, Monash University.
Noel Aziz Hanna, P. & Sonnenhauser, B. (2013). Vocatives as functional performance structures. In B. Sonnenhauser & P. Noel Aziz Hanna (Eds.), Vocative!: Addressing between system and performance (pp. 283–303). Berlin: De Gruyter.
Ochs, E. (1992). Indexing gender. In C. Goodwin & A. Duranti (Eds.), Rethinking context: Language as an interactive phenomenon (pp. 335–358). Cambridge: Cambridge University Press.
Sacks, H., Schegloff, E. A., & Jefferson, G. (1974). A simplest systematics for the organization of turn-taking for conversation. Language 50, 696–735.
Schegloff, E. A. (1968). Sequencing in conversational openings. American Anthropologist 70, 1075–1095.
Schegloff, E. A. (2007). Sequence organization in interaction, Volume 1: A primer in Conversation Analysis. New York: Cambridge University Press.
Sidnell, J. & M. Shohet. (2013). The problems of peers in Vietnamese interaction. Journal of the Royal Anthropological Institute 19, 618–638.
Simons, G. F. & C. D. Fennig (Eds.). (2018). Ethnologue: Languages of the world, 21st edition. Dallas, TX: SIL International. Online version: [URL].
Sneddon, J. N. (2006). Colloquial Jakartan Indonesian. Canberra: Pacific Linguistics.
Sneddon, J. N., Adelaar, A., Djenar, D. N., & M. C. Ewing. (2010). Indonesian: A comprehensive grammar, 2nd ed. New York: Routledge.
Stivers, T. (2008). Stance, alignment, and affiliation during storytelling: When nodding is a token of affiliation, Research on Language and Social Interaction, 41(1), 31–57.
Stivers, T. & Robinson, J. D. (2006). A preference for progressivity in interaction. Language in Society, 35, 367–392.
Tamtomo, K. (2012). Multilingual youth, literacy practices, and globalization in an Indonesian city: A preliminary exploration. Tilburg Papers in Culture Studies 41.
Tannen, D. (2007). Talking voices: Repetition, dialogue, and imagery in conversational discourse, 2nd edn. New York: Cambridge University Press.
Thomason, S. G. & Everett, D. L. (2001). Pronoun borrowing. Berkeley Linguistics Society, 27, 301–315.
Cited by (7)
Cited by seven other publications
Blythe, Joe, Fakry Hamdani & Scott Barnes
2024. Tactile engagement of prospective next speakers in Indonesian multiparty conversations. Language in Society 53:4 ► pp. 671 ff.
2024. Levelling, differentiation and structure of feeling: Address and interlocutor reference in Indonesian political interviews. Discourse & Society 35:4 ► pp. 434 ff.
Hamdani, Fakry & Scott Barnes
2022. Aphasia and explicit next speaker selection. Journal of Interactional Research in Communication Disorders 14:1
Abtahian, Maya Ravindranath, Abigail C. Cohn, Dwi Noverini Djenar & Rachel C. Vogel
This list is based on CrossRef data as of 27 october 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.