Ipomedon and the elusive nature of blunders in the
courtly literature of medieval England
When the word blonder, which comes
from Old Norse, appeared in the English language in the late fourteenth
century, it had a stronger and more negative meaning than its Present-Day
reflex: rather than an embarrassing faux-pas, blunders always had
potentially serious repercussions, not only for their perpetrators, but also
for the society they lived in. This is exemplified in an Anglo-Norman
romance called Ipomedon, in which the hero and the
heroine’s youthful gaffes have grave consequences. This poem was later
adapted for English-speaking audiences with the characters’ errors of
judgment slightly modified. The changes made by the English compilers are
analysed in this paper as they shed light on the evolution of politeness
strategies (understood then as courtly behaviours) throughout the Middle
Ages in England. They also show how difficult it was during that period to
even consider the possibility of any transgression being a minor one.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The tale of Ipomedon as a succession of blunders
- 2.1The incident with the boteler
- 2.2The Proud One’s blunder
- 2.3Ipomedon the troublemaker
- 3.The evolution of politeness strategies in the Middle English retellings
of Fr. Ipomedon
- 3.1The refashioning of minor transgressions
- 3.2The reinvention of Ipomedon as a fallible human being and a model of
courtly values
- 4.Conclusion
-
Notes
-
Sources
-
Dictionaries
-
References