Chapter 8
Online nicks, impoliteness, and Jewish identity in Israeli Russian conflict
discourse
This paper examines how online interlocutors manipulate the
nickname or nick, an important form of self-presentation and identity construction
online (Bechar-Israeli 1995; Aarsand 2008; Yus 2011: 43–44). Most studies of nicks focused on their
taxonomy, but paid little attention to interaction. Nicks can be targeted in
conflict discourse. Studying an online community of ex-Soviet migrants to Israel, I
show how interlocutors discuss, modify, substitute, combine with insults, and/or
translate an opponent’s nick. Such nick manipulations during
conflict fall under the impoliteness strategy of using inappropriate identity
markers (IIM; Culpeper 1996). By
considering how nicknames are manipulated in a community with a complicated cultural
history of naming, my argument reexamines how the IIM strategy relates to nick
choice, nick manipulation, and identity.
Keywords: conflict discourse, impoliteness, facework, inappropriate identity markers, migration, Jewish, Israeli, Russian, identity, nicknames, online discourse
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theorizing nicks, identity, and personal names in a migrant community
- 3.Methodology
- 4.Data and analysis
- 4.1Thread: Zeev
- 4.2Translating the Hebrew nick into Russian
- 4.3Russian versus Hebrew names
- 5.Discussion and conclusions
-
Acknowledgements
-
Notes
-
References
References (44)
References
Aarsand, Pål André. 2008. “Frame
Switches and Identity Performances: Alternating between Online and
Offline.” Text &
Talk 28(2): 147–165.
Androutsopoulos, Jannis. 2015. “Networked
Multilingualism: Some Language Practices on Facebook and Their
Implications.” International Journal of
Bilingualism 19(2): 185–205.
Barton, David, and Carmen Lee. 2013. Language
Online: Investigating Digital Texts and
Practices. Abingdon: Routledge.
Bechar-Israeli, Haya. 1995. “From〈Bonehead〉
to〈cLoNehEAd: Nicknames, Play, and Identity on Internet Relay
Chat.” Journal of Computer-Mediated
Communication 1(2).
Ben-Rafael, Eliezer, Elite Olshtain, and Idit Geijst. 1997. “Identity
and Language: The Social Insertion of Soviet Jews in
Israel.” In Russian
Jews on Three Continents: Migration and Resettlement, ed.
by Noah Lewin-Epstein, Yaacov Ro’i, and Paul Ritterband, 364–388. London: Frank Cass & Co.
Blitvich, Pilar Garcés-Conejos, and Maria Sifianou. 2017. “(Im)politeness
and Identity.” In The
Palgrave Handbook of Linguistic (Im)politeness, ed.
by Jonathan Culpeper, Michael Haugh, and Dániel Z. Kádár, 227–256. London: Palgrave Macmillan.
Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness:
Some Universals in Language
Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Cortés-Conde, Florencia, and Diana Boxer. 2002. “Bilingual
Word-Play in Literary Discourse: The Creation of Relational
Identity.” Language and
Literature 11(2): 137–151.
Crystal, David. 2001. Language
and the
Internet. Cambridge: Cambridge University Press.
Culpeper, Jonathan. 1996. “Towards
an Anatomy of Impoliteness.” Journal of
Pragmatics 25(3): 349–367.
Culpeper, Jonathan. 2005. “Impoliteness
and Entertainment in the Television Quiz Show: The Weakest
Link.” Journal of Politeness
Research 1(1): 35–72.
Dinur, Rachel, Benjamin Beit-Hallahmi, and John E. Hofman. 1996. “First
Names as Identity Stereotypes.” The Journal of
Social
Psychology 136(2): 191–200.
Dobs, Abby Mueller, and Pilar Garcés-Conejos Blitvich. 2013. “Impoliteness
in Polylogal Interaction: Accounting for Face-Threat Witnesses’
Responses.” Journal of
Pragmatics 53: 112–130.
Ecker, Robert. 2013. “Creation
of Internet Relay Chat Nicknames and Their Usage in English Chatroom
Discourse.” Linguistik
Online 50(6). [URL] (accessed 18 March
2018).
El Samie, Yara Abd. 2016. The
Revolutionary Arab World from a Corpus-Pragmatic Perspective: Tunisia, Egypt and
Libya. Raleigh: Lulu.
Estraikh, Gennady. 2008. “From
Yiddish to Russian: A Story of Linguistic and Cultural
Appropriation.” Studia
Hebraica 8: 62–71.
Fialkova, Larisa L’vovna, and Maria N. Yelenevskaya. 2007. Ex-Soviets
in Israel: From Personal Narratives to a Group
Portrait. Detroit: Wayne State University Press.
Gitelman, Zvi. 2016. The
New Jewish Diaspora: Russian-Speaking Immigrants in the United States, Israel,
and Germany. New Brunswick: Rutgers University Press.
Johnová, Markéta. 2004. “The
Language of
Chat.” philologica.net. [URL] (accessed 12 March
2018).
Jones, Rodney H., and Christoph A. Hafner. 2012. Understanding
Digital Literacies: A Practical
Introduction. Abingdon: Routledge.
Jucker, Andreas, and Irma Taavitsainen. 2013. English
Historical
Pragmatics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Kreß, Beatrix. 2014. “‘Hoffnarr’
and ‘Bürgerschreck’ vs. ‘kamir-batir’ and ‘barakobamas’: Face Work Strategies
and Stylising in Russian and German Online Discussion
Forums.” In Face Work
and Social Media, ed. by Kristina Bedijs, Gudrun Held, and Christiane Maaß, 442–461. Münster: LitVerlag.
Lawson, Edwin D., and Irina Glushkovskaya. 1994. “Naming
Patterns of Recent Immigrants from the Former Soviet Union to
Israel.” Names 42(3): 157–180.
Lee, Carmen, and David Barton. 2011. “Constructing
Glocal Identities Through Multilingual Writing Practices on
Flickr.com®.” International Multilingual Research
Journal 5(1): 39–59.
Lee, Carmen, and David Barton. 2012. “Multilingual
Texts on Web 2.0: The Case of
Flickr.com.” In Language
Mixing and Code-Switching in Writing: Approaches to Mixed-Language Written
Discourse, ed. by Mark Sebba, Shahrzad Mahootian, and Carla Jonsson, 128–145. Abingdon: Routledge.
Leshem, Elazar, and Moshe Lissak. 1999. “Development
and Consolidation of the Russian Community in
Israel.” In Roots and
Routes: Ethnicity and Migration in Global Perspective, ed.
by Shalva Weil, 135–171. Jerusalem: Magnes Press.
Naiditch, Larissa. 2004. “Russian
Immigrants of the Last Wave in Israel: Patterns and Characteristics of Language
Usage.” Wiener Slawistischer
Almanach 53: 291–314.
Naiditch, Larissa. 2008. “Tendentsii
razvitiia russkogo iazyka za rubezhom: russkii iazyk v Izraile [Development
Trends of the Russian Language Abroad: Russian in
Israel].” Russian
Linguistics 32: 43–57.
Olshtain, Elite, and Bella Kotik. 2000. “The
Development of Bilingualism in an Immigrant
Community.” In Language,
Identity, and Immigration, ed.
by Elite Olshtain, and Gabriel Horenczyk, 201–217. Jerusalem: Magnes Press.
Perelmutter, Renee. 2013. “Klassika zhanra: The Flamewar as a Genre in the Russian
Blogosphere.” Journal of
Pragmatics 45(1): 74–89.
Perelmutter, Renee. 2018a. “Israeli
Russian in
Israel.” In Languages
in Jewish Communities, Past and Present, ed.
by Benjamin Hary, and Sarah Bunin Benor, 520–543. Berlin: Mouton de Gruyter.
Perelmutter, Renee. 2018b. “A Fur Hat out of a Pig’s Tail: Jewish Russian Linguistic Anxieties, Code-Switching, and the Humorous Frame.” In V Zeleni Drzeli Zeleni Breg: Studies In Honor Of Marc L. Greenberg, ed. by Steven M. Dickey and Mark R. Lauersdorf, 243–262. Bloomington: Slavica.
Remennick, Larissa. 2003. “From
Russian to Hebrew via HebRush: Intergenerational Patterns of Language Use among
Former Soviet Immigrants in Israel.” Journal of
Multilingual and Multicultural
Development 24(5): 431–453.
Spilioti, Tereza. 2019. “From
Transliteration to Trans-Scripting: Creativity and Multilingual Writing on the
Internet.” Discourse, Context & Media 29: 100294.
Stommel, Wyke. 2007. “Mein
Nick bin ich! Nicknames in a German Forum on Eating
Disorders.” Journal of Computer-Mediated
Communication 13(1): 141–162.
Trier, Tom. 1996. “Reversed
Diaspora: Russian Jewry, the Transition in Russia and the Migration to
Israel.” Anthropology of East Europe
Review 14(1): 34–42.
Tummala-Narra, Pratyusha. 2016. “Names,
Name Changes, and Identity in the Context of
Migration.” In Immigration
in Psychoanalysis: Locating Ourselves, ed.
by Julia Beltsiou, 151–165. Abingdon: Routledge.
Verschik, Anna. 2003. “Jewish
Russian and its Connections with
Yiddish.” In Encounters:
Linguistic and Cultural-Psychological Aspects of Communicative
Processes, ed. by Krista Vogelberg, and Ene-Reet Soovik, 241–246. Tartu: University of Tartu.
Watzlawik, Meike, Noemi Pizarroso, Danilo Silva Guimarães, Nilson Guimarães Doria, Min Han, Chuan Ma, and Ae Ja Jung. 2016. “First
Names as Sings of Personal Identity: An Intercultural
Comparison.” Psychology and
Society 8(1): 1–21.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Andersson, Marta
2024.
E-mpoliteness – creative impoliteness as an expression of digital social capital.
Journal of Politeness Research 20:2
► pp. 227 ff.
Xie, Chaoqun & Weina Fan
2024.
Theorizing impoliteness: a Levinasian perspective.
Journal of Politeness Research 20:1
► pp. 157 ff.
This list is based on CrossRef data as of 21 september 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.