Chapter 3
Presentation followed by negotiation
Final pragmatic particle sequencing in Ainu
This study explores the sequential pattern of
sentence- or utterance-final pragmatic particles in Ainu, an
indigenous language of Japan, and demonstrates that the particle
sequences largely exhibit an ordering summarized as presentation
followed by negotiation: a particle concerning the “presentation” of
a speech act is followed by another particle representing the
“negotiation” with the addressee for a speech act. These
“presenting” and “negotiating” functions are further analyzed with
respect to the speech event conception that underlies those
functions.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.A grammatical overview of Ainu
- 3.Discourse-pragmatic analysis of final particles in Ainu
- 3.1Final particles and speech act types
- 3.2Stance marking with directive-type final particles
- 3.3Stance marking with reactive-type final particles
- 3.4Stance orientation and speech act management
- 4.Final particles in sequence and their functions
- 4.1Particle sequence yan un
- 4.2Particle sequence na hani
- 4.3Particle sequence yan hani
- 5.Motivations for final particle sequence order
- 5.1Presentation followed by negotiation
- 5.2Cross-linguistic similarity and possible motivations
- 6.Conclusion
-
Acknowledgements
-
Notes
-
References
References (54)
References
Batchelor, John. 1887. “A
Grammar of the Ainu
Language.” In The
Language, Mythology, and Geographical Nomenclature of Japan
Viewed in the Light of Aino Studies; Including “An Ainu
Grammar” by John Batchelor, and a Catalogue of Books
Relating to Yezos and the Ainos, ed.
by Basil Hall Chamberlain, 77–136. Tokyo: Imperial University.
Batchelor, John. 1889. An
Ainu-English-Japanese Dictionary and
Grammar. Hakodate: Hokkaidocho.
Bates, Elizabeth. 1975. “Peer
Relations and the Acquisition of
Language.” In Friendship
and Peer Relations, ed.
by Michael Lewis, and Leonard A. Rosenblum, 259–292. New York: John Wiley and Sons.
Bates, Elizabeth. 1979. The
Emergence of Symbols: Cognition and Communication in
Infancy. New York: Academic Press.
Biber, Douglas, and Edward Finegan. 1989. “Styles
of Stance in English: Lexical and Grammatical Marking of
Evidentiality and
Affect.” Text 9 (1): 93–124.
Bongelli, Ramona, Ilaria Riccioni, and Andrzej Zuczkowski. 2018. “Epistemic
Stance Negotiation: Some Examples from Italian
Conversations.” Studia
Linguistica Universitatis Iagellonicae
Cracoviensis 135: 1–14.
Caselli, Maria Cristina. 1990. “Communicative
Gestures and First
Words.” In From
Gesture to Language in Hearing and Deaf
Children, ed.
by Virginia Volterra, and Carol. J. Erting, 56–67. Berlin: Springer.
Chiri, Mashiho. 1973
[1942]. “Ainu
Goho Kenkyu: Karafuto Hogen o Chushin
toshite [A
study of Ainu grammar: With a special reference to the
Sakhalin
Dialect].” In Chiri Mashiho Chosakushu 3: Seikatsushi
Minzokugaku hen [Collected works of Mashiho Chiri 3: Volume of ethnography
and
ethnology], 455–586. Tokyo: Heibonsha.
Du Bois, John W. 2007. “The
Stance
Triangle.” In Stancetaking
in Discourse: Subjectivity, Evaluation,
Interaction, ed.
by Robert Englebretson, 139–182. Amsterdam: Benjamins.
Fortescue, Michael, Marianne Mithun, and Nicholas Evans (eds). 2017. The
Oxford Handbook of
Polysynthesis. Oxford: Oxford University Press.
Fraser, Bruce. 2011. “The
Sequencing of Contrastive Discourse Markers in
English.” Baltic Journal of
English Language, Literature, and
Culture 1: 29–35.
Haselow, Alexander. 2019. “Discourse
Marker Sequences: Insights into the Serial Order of
Communicative Tasks in Real-time Turn
Production.” Journal of
Pragmatics 146: 1–18.
Institute of
Language Teaching [Gogaku Kyoiku Kenkyujo]
(ed.). 1984–1989. Ainugo Onsei
Shiryo [Ainu
language phonetic
materials] vols.1–6. Tokyo: Waseda University.
Izutsu, Mitsuko Narita, and Katsunobu Izutsu. 2015. “Cancelation,
Confirmation, and Establishment: Three Facets of Grounding
Marked by Japanese Final
Particles.” Paper presented
at the 14th International
Pragmatics
Conference, Antwerp, July.
Izutsu, Mitsuko Narita, and Katsunobu Izutsu. forthc. “Very
Simple, Though, Isn’t it?: Pragmatic Marker
Sequencing at Right
Periphery.” Journal of
Pragmatics.
Jin, Gang. 2009. “Mongorugo no Shujoshi no Shosetsu nitsuite:
Kopasu ni Motozuku Kijutsuteki
Kenkyu [On
the sequential ordering of Mongolian final particles: A
corpus-based descriptive
study].” In Kopasu o Mochiita Gengo Kenkyu no
Kanosei [Potentials of corpus-based
studies], ed.
by Nobuo Tomimori, Makoto Minegishi, and Yuji Kawaguchi, 129–147. Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies.
Kazama, Shinjiro. 2003. “Arutai Shogengo no 3 Gurupu (Churuku, Mongoru,
Tsungusu), oyobi Chosengo, Nihongo no Bunpo wa Hontoni
Niteirunoka: Taisho Bunpo no
Kokoromi [Do the three groups of the “Altaic” languages (Turkic,
Mongolic, and Tungusic), as well as Korean, really resemble
Japanese grammatical structure?: An attempt at a contrastive
grammar
analysis].” In Nihongo Keitoron no
Genzai [Perspectives on the origins of the Japanese
language], ed.
by Alexander Vovin, and Toshiki Osada, 249–340. Kyoto: International Research Center for Japanese Studies
Kindaichi, Kyosuke. 1931. Ainu Jojishi Yukara no Kenkyu
2 [A study of
Ainu epic Yukar
2]. Tokyo: Toyo Bunko.
Kindaichi, Kyosuke, and Mashiho Chiri. 1936. Ainu Goho
Gaisetsu [An
overview of Ainu
grammar]. Tokyo: Iwanami.
Koops, Christian, and Arne Lohmann. 2013. “Discourse
Marker Sequencing and
Grammaticalization.” In Proceedings
of the Thirty-Ninth Annual Meeting of the Berkeley
Linguistics Society, ed.
by Marc Ettlinger, Nicholas Fleisher, and Mischa Park-Doob, 108–122. Berkeley: Berkeley Linguistics Society.
Kubodera, Itsuhiko. 1977. Ainu Jojishi Shinyo Seiden no
Kenkyu [A study
of Ainu god tales and holy
tradition]. Tokyo: Iwanami Shoten.
Lehmann, Christian. 2015
[1995]. Thoughts on
Grammaticalization, 3rd
edition. Berlin: Language Sciences Press.
Maschler, Yael. 1994. “Metalanguaging
and Discourse Markers in Bilingual
Conversation.” Language in
Society 23 (3): 325–366.
Minami, Fujio. 1993. Gendai Nihongo Bunpo no
Rinkaku [An
outline of present-day
Japanese]. Tokyo: Taishukan Shoten.
Mueller, Edward, and Thomas Lucas. 1975. “A
Developmental Analysis of Peer Interaction among
Toddlers.” In Friendship
and Peer Relations, ed.
by Michael Lewis, and Leonard A. Rosenblum, 223–257. New York: John Wiley and Sons.
Nagata, Hosei. 1883. Hokkai
Shobunten [A
short grammar of
Hokkai]. Hakodate: Hakodate Prefecture.
Ochs, Elinor. 1996. “Linguistic
Resources for Socializing
Humanity.” In Rethinking
Linguistic Relativity, ed.
by John J. Gumperz, and Stephen C. Levinson, 407–437. Cambridge: Cambridge University Press.
Okuda, Osami. 1997. “Ainugo Shizunai Hogen no Fukujoshi to
Shujoshi [Adverbial particles and sentence final particles in the
Shizunai dialect of
Ainu].” Bulletin of the
Hokkaido Ainu Culture Research
Center 3: 195–214.
Paik, Pong Ja. 2007. Wegugeo roseo eui Hangugeo Munbeob
Sajeon [Korean
grammar as a foreign
language]. Seoul: Hau.
Paul, Waltraud. 2014. “Why
Particles are not Particular: Sentence-final Particles in
Chinese as Heads of a Split
CP.” Studia
Linguistica 68 (1): 77–115.
Pfizmaier, August. 1996
[1851]. “Untersuchungen über
den Bau der Aino-Sprache. Sitzungsberichte der Akademie zu
Wien.” In Early
European Writings on the Ainu Language, vol.
8, ed. by Kirsten Refsing, 382–490. London: Routledge.
Piłsudski, Bronisław. 1998
[1912]. “Materials for the
Study of the Ainu Language and
Folklore.” In The
Collected Works of Bronisław Piłsudski, vol.2: Ainu Language
and Folklore Materials, ed.
by Alfred F. Majewicz, 1–272. Berlin: De Gruyter.
Saji, Keizo. 1957. “Shujoshi no
Kino [Functions of final
particles].” Kokugo
Kokubun 26 (7): 23–31.
Saji, Keizo. 2001. “Nihongo Kyoiku to Bunpo
Gakusetsu [Japanese language teaching and theories of
grammar].” Nihongogaku 20: 6–10.
Searle, John. 1979. Expression
and Meaning: Studies in the Theory of Speech
Acts. Cambridge: Cambridge University Press.
Shibatani, Masayoshi. 1990. The
Languages of
Japan. Cambridge: Cambridge University Press.
Simpson, Andrew. 2014. “Sentence-final
Particles.” In The
Handbook of Chinese Linguistics, ed.
by C.-T. James Huang, Y.-H. Audrey Li, and Andrew Simpson, 156–179. Hoboken, NJ: Wiley-Blackwell.
Suzuki, Hideo. 1976. “Gendai Nihongo niokeru Shujoshi no Hataraki to
Sono Sogo Shosetsu
nitsuite [On the function and sequencing of sentence-final particles
in present-day
Japanese].” Kokugo to
Kokubungaku 53 (11): 58–70.
Sybesma, Rint, and Boya Li. 2007. “The
Dissection and Structural Mapping of Cantonese Sentence
Final
Particles.” Lingua 117 (10): 1739–1787.
Tamura [Fukuda], Suzuko. 1961. “Ainugo Saru Hogen no Fukujoshi to Shujoshi:
Ainugo no Joshi nitsuite no Hokoku Sono
2 [A study
of the particles of the Saru dialect of Ainu (II): Adverbial
particles and final
particles].” Gengo
Kenkyu 39: 21–38.
Tamura, Suzuko. 2001
[1977]. “Ainugo
Saru Hogen no Meirei
Hyogen [Imperative expressions in the Saru dialect of
Ainu].” In Ainugoko 5: Bunpo
2 [Ainu language
study anthology 5: Grammar
2], ed.
by Yumani Shobo Henshubu, 22–141. Tokyo: Yumani Shobo.
Tamura, Suzuko. 1997
[1988]. “Ainugo.” In Gengogaku Daijiten
Serekushon [An
encyclopedia of linguistics:
Selection], ed.
by Takashi Kamei, Rokuro Kono, and Eiichi Chino, 1–88. Tokyo: Sanseido.
Tamura, Suzuko. 1996. Ainugo Saru Hogen
Jiten [An Ainu
language dictionary of the Saru
dialect]. Tokyo: Sofukan.
Uehara, Kumajiro, and Chozaburo Abe. 1804. Moshiogusa [Leaves scraped
together]. Unknown: unknown.
Vicher, Anne, and David Sankoff. 1989. “The
Emergent Syntax of Pre-sentential Turn
Openings.” Journal of
Pragmatics 13 (1): 81–97.
Watanabe, Minoru. 1974. Kokugo Bunporon [A grammatical theory of
Japanese]. Tokyo: Kasamashoin.
Weigand, Edda. 2016. “The
Dialogic Principles Revisited: Speech Acts and Mental
States.” In Interdisciplinary
Studies in Pragmatics, Culture, and
Society, ed.
by Alessandro Capone, and Jacob L. Mey, 209–232. Berlin: Springer.
Cited by (1)
Cited by one other publication
Izutsu, Katsunobu & Mitsuko Narita Izutsu
This list is based on CrossRef data as of 5 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.