Part of
Pragmatics and Translation
Edited by Miriam A. Locher, Daria Dayter and Thomas C. Messerli
[Pragmatics & Beyond New Series 337] 2023
► pp. 96120
References
Alvarez-Pereyre, Michael
2011 “Using Film as Linguistic Specimen: Theoretical and Practical Issues”. In Telecinematic Discourse. Approaches to the Language of Films and Television Series, ed. by Roberta Piazza, Monika Bednarek, and Fabio Rossi, 47–67. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Arcidiacono, Francesco, and Clotilde Pontecorvo
2009 “Cultural Practices in Italian Family Conversations: Verbal Conflict between Parents and Preadolescents.” European Journal of Psychology of Education 24 (1): 97–117. DOI logoGoogle Scholar
Baker, Mona
1992In Other Words: A Coursebook on Translation. London, New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
1993 “Corpus Linguistics and Translation Studies-Implications and Applications.” In Text and Technology: In Honour Of John Sinclair, ed. by Mona Baker, Gill Francis, and Elena Tognini-Bonelli, 233–250. Philadelphia, PA: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
1996 “Corpus-Based Translation Studies: The Challenges That Lie Ahead.” In Terminology, LSP and Translation, ed. by Harold Somers, 175–188. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Bednarek, Monika
2017 “The Role of Dialogue in Fiction.” In Pragmatics of Fiction, ed. by Miriam A. Locher, and Andreas H. Jucker, 129–58. Berolin, Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Bousfield, Derek
2008Impoliteness in Interaction. Amsterdam: John Benjamins Publishing. DOI logoGoogle Scholar
2013 “Face in Conflict.” Journal of Language Aggression and Conflict 1 (1): 37–57. DOI logoGoogle Scholar
Bruti, Silvia
2019 “Speech Acts and Translation.” In The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics, ed. by Rebecca Tipton, and Louisa Desilla, 13–26. London, New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Castelfranchi, Cristiano
2015 “The Cognition of Conflict: Ontology, Dynamics, and Ideology.” In Conflict and Multimodal Communication: Social Research and Machine Intelligence, ed. by Francesca D’Errico, Isabella Poggi, Alessandro Vinciarelli, and Laura Vincze, 3–32. Cham: Springer International Publishing. DOI logoGoogle Scholar
Clancy, Brian
2018 “Conflict in Corpora: Investigating Family Conflict Sequences Using a Corpus Pragmatic Approach.” Journal of Language Aggression and Conflict 6 (2): 228–247. DOI logoGoogle Scholar
Culpeper, Jonathan, and Carolina Fernandez-Quintanilla
2017 “Fictional Characterisation.” In Pragmatics of Fiction, ed. by Miriam A. Locher, and Andreas H. Jucker, 93–128. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Culpeper, Jonathan
2001Language and Characterisation: People in Plays and Other Texts. London: Longman.Google Scholar
Hoffman, Christian R.
2017 “Narrative Perspectives on Voice in Fiction.” In Pragmatics of Fiction, ed. by Miriam A. Locher, and Andreas H. Jucker, 159–195. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
House, Juliane
2018 “Translation Studies and Pragmatics.” In Pragmatics and Its Interfaces, ed. by Cornelia Ilie, and Neal R. Norrick, 143–62. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. DOI logoGoogle Scholar
Jamet, Denis, and Manuel Jobert
2013Aspects of Linguistic Impoliteness. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
Kizelbach, Urszula
2017 “(Im)Politeness in Fiction.” In Pragmatics of Fiction, ed. by Miriam A. Locher, and Andreas H. Jucker, 425–54. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Landert, Daniela
2017 “Stance in Fiction.” In Pragmatics of Fiction, ed. by Miriam A. Locher, and Andreas H. Jucker, 489–514. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Locher, Miriam A., and Richard J. Watts
2008 “Relational Work and Impoliteness: Negotiating Norms of Linguistic Behaviour.” In Impoliteness in Language: Studies on Its Interplay with Power in Theory and Practice, ed. by Miriam A. Locher, and Derek Bousfield, 77–99. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Locher, Miriam A., and Sage L. Graham
2010Interpersonal Pragmatics. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Mauranen, Anna
2007 “Chapter 3. Universal Tendencies in Translation”. Incorporating Corpora: The Linguist and the Translator, ed. by Gunilla Anderman, and Margaret Rogers, 32–48. Clevedon: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Morini, Massimiliano
2019 “ ‘The Relations of Signs to Interpreters.’” In The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics, ed. by Rebecca Tipton, and Louisa Desilla. Routledge Handbooks Online. DOI logoGoogle Scholar
Muntigl, Peter, and William Turnbull
1998 “Conversational Structure and Facework in Arguing.” Journal of Pragmatics 29 (3): 225–256. DOI logoGoogle Scholar
Musacchio, Maria Teresa
2005 “The Influence of English on Italian: The Case of Translations of Economics Articles.” In In and Out of English, ed. by Gunilla Anderman, and Margaret Rogers, 71–96. Clevedon: Multilingual Matters. DOI logoGoogle Scholar
Norrick, Neal R., and Alice Spitz
2008 “Humor as a Resource for Mitigating Conflict in Interaction.” Journal of Pragmatics 40 (10): 1661–1686. DOI logoGoogle Scholar
Olohan, Maeve, and Mona Baker
2000 “Reporting That in Translated English. Evidence for Subconscious Processes of Explicitation?”. Across Languages and Cultures. 1. 141–158. DOI logoGoogle Scholar
Pavesi, Maria, and Maicol Formentelli
2019 “Comparing Insults across Languages in Films: Dubbing as Cross-Cultural Mediation.” Multilingua 38 (5): 563–582. DOI logoGoogle Scholar
Schiffrin, Deborah
1984 “Jewish Argument as Sociability.” Language in Society 13 (3): 311–335. DOI logoGoogle Scholar
Valdeón, Roberto A.
2017 “Pragmatics and the Translation of Fiction.” In Pragmatics of Fiction, ed. by Miriam A. Locher, and Andreas H. Jucker, 367–96. Berlin, Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Vuchinich, Samuel
1990 “The Sequential Organization of Closing in Verbal Family Conflict.” In Conflict Talk: Sociolinguistic Investigations of Arguments in Conversations, 118–137. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar