Part of
Self- and Other-Reference in Social Contexts: From global to local discourses
Edited by Minna Nevala and Minna Palander-Collin
[Pragmatics & Beyond New Series 342] 2024
► pp. 166192
References (56)
References
Baker, Will. 2015. Culture and Identity through English as a Lingua Franca: Rethinking Concepts and Goals in Intercultural Communication. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
. 2018. “English as a Lingua Franca and Intercultural Communication.” In The Routledge Handbook of English as a Lingua Franca, ed. by Jennifer Jenkins, Will Baker, and Martin Dewey, 25–36. London/New York: Routledge.Google Scholar
. 2020. “English as a Lingua Franca and Transcultural Communication: Rethinking Competences for Pedagogy for ELT.” In Ontologies of English: Conceptualising the Language for Learning, Teaching and Assessment, ed. by Christopher J. Hall, and Rachel Wicaksono, 253–272. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
. 2021. “From Intercultural to Transcultural Communication.” Language and Intercultural Communication 1 (1): 1–14.Google Scholar
Bauman, Zygmunt. 2004. Identity. London: Polity.Google Scholar
Beuter, Katharina. 2023. English as a Lingua Franca among Adolescents: Transcultural Pragmatics in a German–Tanzanian School Setting. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Block, David. 2015. “Researching Language and Identity.” In Research Methods in Applied Linguistics: A Practical Resource, ed. by Brian Paltridge, and Aek Phakiti, 527–540. London: Bloomsbury.Google Scholar
BNC 2014. 2018. British National Corpus 2014, [URL]. (31 August, 2019.)
Bucholtz, Mary, and Kira Hall. 2005. “Identity and Interaction: A Sociocultural Linguistic Approach.” Discourse Studies 7 (4/5): 585–614. DOI logoGoogle Scholar
Bwenge, Charles. 2012. “English in Tanzania: A Linguistic Cultural perspective.” International Journal of Language, Translation and Intercultural Communication 1 (1): 167–182. DOI logoGoogle Scholar
Cogo, Alessia, and Martin Dewey. 2012. Analysing English as a Lingua Franca: A Corpus-Driven Investigation. London: Continuum.Google Scholar
Creese, Angela, and Adrian Blackledge. 2015. “Translanguaging and Identity in Educational Settings.” Annual Review of Applied Linguistics 35: 20–35. DOI logoGoogle Scholar
Deppermann, Arnulf. 2007. “Using the Other for Oneself: Conversational Practices of Representing Out-Group Members among Adolescents. In Selves and Identities in Narrative and Discourse, ed. by Michael G.W. Bamberg, Anna de Fina, and Deborah Schiffrin, 273–301. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Dervin, Fred, and Karen Risager (eds.). 2017. Researching Identity and Interculturality. London/New York: Routledge.Google Scholar
. 2017. “Introduction.” In Researching Identity and Interculturality, ed. by Fred Dervin, and Karen Risager, 1–27. London/New York: Routledge.Google Scholar
Dorlejin, Margreet, Marten Kossmann, and Jacomine Nortier. 2020. “Urban Youth Speech Styles in Multilingual Settings.” In The Routledge Handbook of Language Contact, ed. by Evangelia Adamou and Yaron Matras, 366–382. London/New York: Routledge. DOI logoGoogle Scholar
Eberhard, David M., Gary F. Simons, and Charles D. Fennig (eds.). 2019. Ethnologue: Languages of the World, 22nd edn. Dallas, Texas: SIL.Google Scholar
(eds.). 2022. Ethnologue: Languages of the World, 25th edn. Dallas, TX: SIL International. Online version: [URL] (23 June, 2022.)Google Scholar
Fina, Anna de. 2010. “The Negotiation of Identities.” In Interpersonal Pragmatics, ed. by Miriam A. Locher, and Sage L. Graham, 205–224. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
García, Ofelia, and Wei Li. 2014. Translanguaging: Language, Bilingualism and Education. Basingstoke, Hampshire, New York: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Garfinkel, Harold. 1967. Studies in Ethnomethodology. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.Google Scholar
Georgakopoulou, Alexandra, and Jannis K. Androutsopoulos. 2003. Discourse Constructions of Youth Identities. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Horner, Kristine, and Jean J. Weber. 2018. Introducing Multilingualism: A Social Approach. London/New York: Routledge.Google Scholar
Ivankova, Nataliya V., and Jennifer L. Greer. 2015. “Mixed Methods Research and Analysis.” In Research Methods in Applied Linguistics: A practical Resource, ed. by Brian Paltridge, and Aek Phakiti, 63–81. London: Bloomsbury.Google Scholar
Jenkins, Jennifer. 2007. English as a Lingua Franca: Attitude and Identity. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
. 2015. “Repositioning English and Multilingualism in English as a Lingua Franca.” Englishes in Practice 2 (3): 49–85. DOI logoGoogle Scholar
Joseph, John E. 2004. Language and Identity: National, Ethnic, Religious. Basingstoke: Palgrave Macmillan. DOI logoGoogle Scholar
Kachru, Braj B. 2017. World Englishes and Culture Wars. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar
Labov, William. 1972. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia: University of Pennsylvania Press.Google Scholar
Languages of Tanzania Project. 2009. Atlasi ya Lugha za Tanzania. Dar es Salaam: Mradi wa Lugha za Tanzania, Chuo Kikuu cha Dar es Salaam.Google Scholar
Mayring, Philipp. 2015. Qualitative Inhaltsanalyse: Grundlagen und Techniken, 12th edn. Weinheim: Beltz.Google Scholar
Mohr, Susanne, and Dunlop Ochieng. 2017. “Language Usage in Everyday Life and in Education: Current Attitudes towards English in Tanzania.” English Today 33 (4): 12–18. DOI logoGoogle Scholar
Mortensen, Janus. 2017. “Transient Multilingual Communities as a Field of Investigation: Challenges and Opportunities.” Journal of Linguistic Anthropology 27 (3): 271–288. DOI logoGoogle Scholar
Petzell, Malin. 2012. “The Linguistic Situation in Tanzania.” Moderna Språk 106 (1): 136–144. DOI logoGoogle Scholar
Pietikäinen, Kaisa S. 2014. “ELF Couples and Automatic Code-Switching.” Journal of English as a Lingua Franca 3 (1): 1–26. DOI logoGoogle Scholar
Piller, Ingrid. 2007. “Linguistics and Intercultural Communication.” Language and Linguistic Compass 1 (3): 208–226. DOI logoGoogle Scholar
Pitzl, Marie-Luise. 2018. Creativity in English as a Lingua Franca: Idiom and metaphor. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
. 2022. “From Cross to Inter to Trans – *Cultural Pragmatics on the Move: The Need for Expanding Methodologies in Lingua Franca Research.” In Pragmatics in English as a Lingua Franca: Findings and Developments, ed. by Ian Walkinshaw, 55–80. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton. DOI logoGoogle Scholar
Rampton, Ben. 1995. Crossing: Language and Ethnicity among Adolescents. London: Longman.Google Scholar
Rosen, Anna. 2014. Grammatical Variation and Change in Jersey English. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Sacks, Harvey. 1992. Lectures on Conversation (I and II). Oxford: Blackwell.Google Scholar
Schmied, Josef. 2010. “East African English (Kenya, Uganda, Tanzania): Phonology.” In Varieties of English: 4: Africa, South and Southeast Asia, ed. by Rajend Mesthrie, 150–163. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.Google Scholar
Seidlhofer, Barbara. 2009. “Orientations in ELF research: Form and Function.” In English as a Lingua Franca: Studies and Findings, ed. by Anna Mauranen, and Elina Ranta, 37–59. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.Google Scholar
. 2011. Understanding English as a Lingua Franca. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
. 2018. “Standard English and ELF Variation.” In The Routledge Handbook of English as a Lingua Franca, ed. by Jennifer Jenkins, Will Baker, and Martin Dewey, 85–100. London/New York: Routledge.Google Scholar
Sharifian, Farzad. 2017. Cultural Linguistics: Cultural Conceptualisations and Language. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Simon, Bernd. 2004. Identity in Modern Society: A Social Psychological Perspective. Malden, MA: Blackwell. DOI logoGoogle Scholar
Spencer-Oatey, Helen. 2007. “Theories of Identity and the Analysis of Face.” Journal of Pragmatics 39: 639–656. DOI logoGoogle Scholar
Spreckels, Janet, and Helga Kotthoff. 2010. “Communicating Identity in Intercultural Communication.” In APA handbook of intercultural communication, ed. by David R. Matsumoto, 123–143. Washington, DC: American Psychological Association. DOI logoGoogle Scholar
Stokoe, Elizabeth. 2012. “Moving forward with Membership Categorization Analysis: Methods for Systematic Analysis.” Discourse Studies 14 (3): 277–303. DOI logoGoogle Scholar
Stokoe, Elizabeth, and Frederick Attenborough. 2017. “Ethnomethodological Methods for Identity and Culture: Conversation Analysis and Membership Categorisation.” In Researching Identity and Interculturality, ed. by Fred Dervin, and Karen Risager, 89–108. London/New York: Routledge.Google Scholar
Svendsen, Bente A. 2015. “Language, Youth and Identity in the 21st Century: Content and Continuations.” In Language, Youth and Identity in the 21st Century: Linguistic Practices across Urban Spaces, ed. by Jacomine Nortier, and Bente A. Svendsen, 3–23. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar
VOICE. 2013. The Vienna-Oxford International Corpus of English (version 2.0 online), [URL]. (1 August, 2019.)
VOICE Project. 2007. VOICE Transcription Conventions [2.1]. [URL]. (24 April, 2019.)
Widdowson, Henry G. 2012. “ELF and the Inconvenience of Established Concepts.” Journal of English as a Lingua Franca 1 (1): 5–26. DOI logoGoogle Scholar
Wolff, Ekkehard. 2016. Language and Development in Africa: Perceptions, Ideologies and Challenges. Cambridge: Cambridge University Press. DOI logoGoogle Scholar