Figurative uses of the head-denoting words baş and kafa in Turkish idioms
This study analyzes the metaphoric and metonymic nature of baş/kafa ‘head’ in Turkish idiomatic expressions from a cognitive linguistic perspective. The database for the study is composed of idioms containing the two head-denoting words baş and kafa. Idioms and their definitions are analyzed in terms of their figurative uses of abstract concepts, and the conceptual metaphors and metonymies are identified. Findings are examined under five categories: head as the representative of the person, the seat of mental faculties, the locus of emotions, the sign of superiority/power, and the sign of value. The study proposes a cultural model in which the image schemas whole-part, containment and verticality play a key role, and reveals cross-cultural similarities and differences in the conceptualization of head. The study also provides further support for the embodiment thesis, and underscores the impact of cultural processes in shaping the way the body is conceptualized.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Method
- 2.1Data collection procedure
- 2.2Data analysis procedure
- 3.Findings
- 3.1
head as the representative of the person
- 3.1.1
head for the person
- 3.1.2
head for the ruler
- 3.1.3
head for life
- 3.1.4
head for personal traits
- 3.2
head as the seat of mental faculties
- 3.2.1
head is a container for mind/intelligence/memory/knowledge
- 3.2.2
head for thinking
- 3.2.3
head for rationality/insanity
- 3.3
head as the locus of emotions
- 3.3.1
head is a container for emotions/emotions are in the head
- 3.3.2
head is the experiencer of emotions
- 3.3.3
head (position) is a reflector of emotions
- 3.4
head as the sign of power
- 3.4.1
head for superiority/power
- 3.4.2
head for control/obedience
- 3.5
head as the sign of value
- 3.5.1
head is the top/most important part/starting point
- 3.5.2
the object of value/respect is on the head
- 4.Discussion
- 5.Conclusion
-
References
References (42)
References
Aksoy, Ömer A. 2007. Deyimler sözlüğü, cilt 1/2 [Dictionary of idioms, vol. 1/2]. İstanbul: İnkilap Kitabevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Barcelona, Antonio. 1997. Clarifying and applying the notions of metaphor and metonymy within cognitive linguistics. Atlantis 19(1). 21–48.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Barcelona, Antonio. 2003. Introduction: The cognitive theory of metaphor and metonymy. In Antonio Barcelona (ed.), Metaphor and metonymy at the crossroads: A cognitive perspective, 1–28. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Baş, Melike. 2017. The metaphoric conceptualization of emotion through heart idioms in Turkish. Cognitive Semiotics 10(2). 121–139. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Benczes, Réka. 2002. The semantics of idioms: A cognitive linguistic approach. The Even Yearbook 51. 17–30.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bezirci, Asım. 1998. Deyimlerimizin sözlüğü [Dictionary of our idioms]. İstanbul: Kaya Matbaacılık.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Bozkurt, Fuat. 1995. Turklerin dini [Religion of the Turks]. İstanbul: Cem Yayınevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Brenzinger, Matthias & Iwona Kraska-Szlenk (eds.). 2014. The body in language: Comparative studies of linguistic embodiment. Leiden/Boston: Brill. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Çetinkaya, Nihat. 2017. Kızılbaş Türkler: Tarihi, oluşumu ve gelişimi [Redhead Turks: Its history, generation and evolution], 16th edn. Ankara: Kripto Kitaplar.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Çotuksöken, Yusuf. 2004. Türkçe atasözleri ve deyimler sözlüğü [Dictionary of Turkish proverbs and idioms]. İstanbul: Toroslu Kitaplığı.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Dirven, René. 2003. Metonymy and metaphor: Different mental strategies of conceptualization. In René Dirven & Ralf Pörings (eds.), Metaphor and metonymy in comparison and contrast, 75–111. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Evans, Vyvyan & Melanie Green. 2006. Cognitive linguistics: An introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Gibbs, Raymond W. 2005. Embodiment and cognitive science. Cambridge: Cambridge University Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Goosens, Louis. 2003. Metaphtonymy: The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action. In Rene Dirven & Ralf Porings (eds.), Metaphor and metonymy in comparison and contrast, 349–377. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Ibarretxe-Antuñano, Iraide. 2002. The conceptual structure of Basque buru ‘head’. Fontes Linguae Vasconum 911. 463–491.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Johnson, Mark. 1987. The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason. Chicago/London: The University of Chicago Press. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Karlı, Gülten. 1999. Deyimler sözlüğü [Dictionary of idioms]. İstanbul: Assos Yayınları.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kövecses, Zoltan. 1990. Emotion concepts. New York: Springer. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kövecses, Zoltan. 2000. Metaphor and emotion: Language, culture, and body in human feeling. Cambridge: Cambridge University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kövecses, Zoltan. 2003. Language, figurative thought, and cross-cultural comparison. Metaphor and Symbol 18(4). 311–320. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kövecses, Zoltan. 2010. Metaphor: A practical introduction, 2nd edn. New York: Oxford University Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kövecses, Zoltan & Günter Radden. 1998. Metonymy: Developing a cognitive linguistic view. Cognitive Linguistics 91. 37–77. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Kraska-Szlenk, Iwona. 2014. Semantic extensions of body part terms: Common patterns and their interpretation. Language Sciences 441. 15–39. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Lakoff, George & Mark Johnson. 1980. Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Maalej, Zouheir. 2014. Body parts we live by in language and culture: The raS ‘Head’ and yidd ‘Hand’ in Tunisian Arabic. In Matthias Brenzinger & Iwona Kraska-Szlenk (eds.), The body in language: Comparative studies on linguistic embodiment, 224–259. Leiden/Boston: Brill. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Niemeier, Susanne. 2008. To be in control: Kind-hearted and cool-headed: The head-heart dichotomy in English. In Farzad Sharifian, Rene Dirven, Ning Yu & Susanne Niemeier (eds.), Culture, body, and language: Conceptualizations of internal body organs across cultures and languages, 349–372. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Niemeier, Susanne. 2011. Culture specific concepts of emotionality and rationality. In Marcus Callies, Wolfram R. Keller & Astrid Lohöfer (eds.), Bi-directionality in the cognitive sciences: Avenues, challenges, and limitations, 43–56. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Özçalışkan, Şeyda. 2003. Metaphorical motion in crosslinguistic perspective: A comparison of English and Turkish. Metaphor and Symbol 18(3). 189–228. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Parlatır, İsmail. 2011. Deyimler [Idioms]. Ankara: Yargı Yayınevi.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Püsküllüoğlu, Ali. 2006. Türkçe deyimler sözlüğü [Turkish dictionary of idioms]. 3rd edn. Ankara: Arkadaş.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Radic-Bojanic, Biljana & Nadežda Silaški. 2012. Metaphoric and metonymic conceptualizations of the head – A dictionary-based contrastive analysis of English and Serbian. Facta Universitatis 10(1). 29–39.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Sharifian, Farzad, Rene Dirven, Ning Yu & Susanne Niemeier (eds.). 2008. Culture, body, and language: Conceptualizations of internal body organs across languages and cultures. Berlin/New York: Mouton de Gruyter. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Smith, Peter B., Michael H. Bond & Çiğdem Kağıtçıbaşı. 2006. Understanding social psychology across cultures: Living and working in a changing world. Thousand Oaks, CA: Sage Publications.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Szczygłowska, Tatiana. 2014. Selected body part terms as a means for conveying abstract concepts in The Economist: The case of head, eye, mouth and nose. In Matthias Brenzinger & Iwona Kraska-Szlenk (eds.), The body in language: Comparative studies of linguistic embodiment, 333–356. Leiden/Boston: Brill. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Şahin, Hatice. 2004. Türkçede organ isimleriyle kurulmuş deyimler [Turkish idioms with organ names]. Bursa: Uludağ Üniversitesi Yayınları.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Türk Dil Kurumu Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü. [
Turkish Language Institution Online Dictionary of Proverbs and Idioms
]. [URL]. (25 January 2018.)
Wierzbicka, Anna. 2007. Bodies and their parts: An NSM approach to semantic typology. Language Sciences 291. 14–65. ![DOI logo](https://benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Yu, Ning. 2015. Embodiment, culture, and language. In Farzad Sharifian (ed.), The Routledge handbook of language and culture, 227–239. London/New York: Routledge.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Yurtbaşı, Metin. 2013. Sınıflandırılmış deyimler sözlüğü [A classified dictionary of idioms, 3rd edn.]. İstanbul: Excellence Publishing.![Google Scholar](https://benjamins.com/logos/google-scholar.svg)
Cited by (1)
Cited by one other publication
Kraska-Szlenk, Iwona
2023.
Embodied Lexicon: Body Part Terms in Conceptualization, Language Structure and Discourse. In
Language in Educational and Cultural Perspectives [
Second Language Learning and Teaching, ],
► pp. 177 ff.
![DOI logo](//benjamins.com/logos/doi-logo.svg)
This list is based on CrossRef data as of 15 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.