Figurative uses of the head-denoting words baş and kafa in Turkish idioms
This study analyzes the metaphoric and metonymic nature of baş/kafa ‘head’ in Turkish idiomatic expressions from a cognitive linguistic perspective. The database for the study is composed of idioms containing the two head-denoting words baş and kafa. Idioms and their definitions are analyzed in terms of their figurative uses of abstract concepts, and the conceptual metaphors and metonymies are identified. Findings are examined under five categories: head as the representative of the person, the seat of mental faculties, the locus of emotions, the sign of superiority/power, and the sign of value. The study proposes a cultural model in which the image schemas whole-part, containment and verticality play a key role, and reveals cross-cultural similarities and differences in the conceptualization of head. The study also provides further support for the embodiment thesis, and underscores the impact of cultural processes in shaping the way the body is conceptualized.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Method
- 2.1Data collection procedure
- 2.2Data analysis procedure
- 3.Findings
- 3.1
head as the representative of the person
- 3.1.1
head for the person
- 3.1.2
head for the ruler
- 3.1.3
head for life
- 3.1.4
head for personal traits
- 3.2
head as the seat of mental faculties
- 3.2.1
head is a container for mind/intelligence/memory/knowledge
- 3.2.2
head for thinking
- 3.2.3
head for rationality/insanity
- 3.3
head as the locus of emotions
- 3.3.1
head is a container for emotions/emotions are in the head
- 3.3.2
head is the experiencer of emotions
- 3.3.3
head (position) is a reflector of emotions
- 3.4
head as the sign of power
- 3.4.1
head for superiority/power
- 3.4.2
head for control/obedience
- 3.5
head as the sign of value
- 3.5.1
head is the top/most important part/starting point
- 3.5.2
the object of value/respect is on the head
- 4.Discussion
- 5.Conclusion
-
References
References (42)
Aksoy, Ömer A.
2007 Deyimler sözlüğü, cilt 1/2 [Dictionary of idioms, vol. 1/2]. İstanbul: İnkilap Kitabevi.
Barcelona, Antonio
1997 Clarifying and applying the notions of metaphor and metonymy within cognitive linguistics.
Atlantis 19(1). 21–48.
Barcelona, Antonio
2003 Introduction: The cognitive theory of metaphor and metonymy. In
Antonio Barcelona (ed.),
Metaphor and metonymy at the crossroads: A cognitive perspective, 1–28. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Baş, Melike
2017 The metaphoric conceptualization of emotion through heart idioms in Turkish.
Cognitive Semiotics 10(2). 121–139.
Benczes, Réka
2002 The semantics of idioms: A cognitive linguistic approach.
The Even Yearbook 51. 17–30.
Bezirci, Asım
1998 Deyimlerimizin sözlüğü [
Dictionary of our idioms]. İstanbul: Kaya Matbaacılık.
Bozkurt, Fuat
1995 Turklerin dini [
Religion of the Turks]. İstanbul: Cem Yayınevi.
Brenzinger, Matthias & Iwona Kraska-Szlenk
(eds.) 2014 The body in language: Comparative studies of linguistic embodiment. Leiden/Boston: Brill.
Çetinkaya, Nihat
2017 Kızılbaş Türkler: Tarihi, oluşumu ve gelişimi [
Redhead Turks: Its history, generation and evolution], 16th edn. Ankara: Kripto Kitaplar.
Çotuksöken, Yusuf
2004 Türkçe atasözleri ve deyimler sözlüğü [
Dictionary of Turkish proverbs and idioms]. İstanbul: Toroslu Kitaplığı.
Dirven, René
2003 Metonymy and metaphor: Different mental strategies of conceptualization. In
René Dirven &
Ralf Pörings (eds.),
Metaphor and metonymy in comparison and contrast, 75–111. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Evans, Vyvyan & Melanie Green
2006 Cognitive linguistics: An introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Gibbs, Raymond W.
2005 Embodiment and cognitive science. Cambridge: Cambridge University Press.
Goosens, Louis
2003 Metaphtonymy: The interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action. In
Rene Dirven &
Ralf Porings (eds.),
Metaphor and metonymy in comparison and contrast, 349–377. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Ibarretxe-Antuñano, Iraide
2002 The conceptual structure of Basque buru ‘head’.
Fontes Linguae Vasconum 911. 463–491.
Johnson, Mark
1987 The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason. Chicago/London: The University of Chicago Press.
Karlı, Gülten
1999 Deyimler sözlüğü [
Dictionary of idioms]. İstanbul: Assos Yayınları.
Kövecses, Zoltan
1990 Emotion concepts. New York: Springer.
Kövecses, Zoltan
2000 Metaphor and emotion: Language, culture, and body in human feeling. Cambridge: Cambridge University Press.
Kövecses, Zoltan
2003 Language, figurative thought, and cross-cultural comparison.
Metaphor and Symbol 18(4). 311–320.
Kövecses, Zoltan
2010 Metaphor: A practical introduction, 2nd edn. New York: Oxford University Press.
Kövecses, Zoltan & Günter Radden
1998 Metonymy: Developing a cognitive linguistic view.
Cognitive Linguistics 91. 37–77.
Kraska-Szlenk, Iwona
2014 Semantic extensions of body part terms: Common patterns and their interpretation.
Language Sciences 441. 15–39.
Lakoff, George & Mark Johnson
1980 Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press.
Maalej, Zouheir
2014 Body parts we live by in language and culture: The raS ‘Head’ and yidd ‘Hand’ in Tunisian Arabic. In
Matthias Brenzinger &
Iwona Kraska-Szlenk (eds.),
The body in language: Comparative studies on linguistic embodiment, 224–259. Leiden/Boston: Brill.
Maalej, Zouheir & Ning Yu
Niemeier, Susanne
2008 To be in control: Kind-hearted and cool-headed: The head-heart dichotomy in English. In
Farzad Sharifian,
Rene Dirven,
Ning Yu &
Susanne Niemeier (eds.),
Culture, body, and language: Conceptualizations of internal body organs across cultures and languages, 349–372. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Özçalışkan, Şeyda
2003 Metaphorical motion in crosslinguistic perspective: A comparison of English and Turkish.
Metaphor and Symbol 18(3). 189–228.
Parlatır, İsmail
2011 Deyimler [Idioms]. Ankara: Yargı Yayınevi.
Püsküllüoğlu, Ali
2006 Türkçe deyimler sözlüğü [
Turkish dictionary of idioms]. 3rd edn. Ankara: Arkadaş.
Radic-Bojanic, Biljana & Nadežda Silaški
2012 Metaphoric and metonymic conceptualizations of the head – A dictionary-based contrastive analysis of English and Serbian.
Facta Universitatis 10(1). 29–39.
Sharifian, Farzad, Rene Dirven, Ning Yu & Susanne Niemeier
(eds.) 2008 Culture, body, and language: Conceptualizations of internal body organs across languages and cultures. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Smith, Peter B., Michael H. Bond & Çiğdem Kağıtçıbaşı
2006 Understanding social psychology across cultures: Living and working in a changing world. Thousand Oaks, CA: Sage Publications.
Szczygłowska, Tatiana
2014 Selected body part terms as a means for conveying abstract concepts in The Economist: The case of head, eye, mouth and nose. In
Matthias Brenzinger &
Iwona Kraska-Szlenk (eds.),
The body in language: Comparative studies of linguistic embodiment, 333–356. Leiden/Boston: Brill.
Şahin, Hatice
2004 Türkçede organ isimleriyle kurulmuş deyimler [
Turkish idioms with organ names]. Bursa: Uludağ Üniversitesi Yayınları.
Türk Dil Kurumu Atasözleri ve Deyimler Sözlüğü
. [
Turkish Language Institution Online Dictionary of Proverbs and Idioms
].
[URL] (
25 January 2018.)
Wierzbicka, Anna
2007 Bodies and their parts: An NSM approach to semantic typology.
Language Sciences 291. 14–65.
Yu, Ning
2015 Embodiment, culture, and language. In
Farzad Sharifian (ed.),
The Routledge handbook of language and culture, 227–239. London/New York: Routledge.
Yurtbaşı, Metin
2013 Sınıflandırılmış deyimler sözlüğü [
A classified dictionary of idioms, 3rd edn.]. İstanbul: Excellence Publishing.
Cited by (1)
Cited by 1 other publications
Kraska-Szlenk, Iwona
2023.
Embodied Lexicon: Body Part Terms in Conceptualization, Language Structure and Discourse. In
Language in Educational and Cultural Perspectives [
Second Language Learning and Teaching, ],
► pp. 177 ff.
This list is based on CrossRef data as of 15 july 2024. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.