Article published In:
Discourse-pragmatic markers, fillers and filled pauses: Pragmatic, cognitive, multimodal and sociolinguistic perspectives
Edited by Kate Beeching, Grant Howie, Minna Kirjavainen and Anna Piasecki
[Pragmatics & Cognition 29:2] 2022
► pp. 297323
References (40)
References
Aijmer, Karin. 2002. English discourse particles: Evidence from a corpus. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Anscombre, Jean-Claude. 1979. Délocutivité benvenistéenne, délocutivité généralisée et performativité. Langue française 421. 69–84. DOI logoGoogle Scholar
Bartkova, Katarina, Alice Bastien & Mathilde Dargnat. 2016. How to be a discourse particle? In Proceedings of Speech Prosody 2016, 859–863. Boston: Boston University. DOI logoGoogle Scholar
Beeching, Kate, Ludivine Crible & Minna Kirjavainen. 2022. Can filled pauses be represented as linguistic items? Investigating the effect of exposure on the perception and production of um . Language and Speech 65(2). 263–289. DOI logoGoogle Scholar
Béguelin, Marie-José & Gilles Corminboeuf. 2017. Ou comme ça, machin et autres marqueurs d’indétermination dans les listes. Discours 201. DOI logoGoogle Scholar
Benveniste, Emile. 1966. Problèmes de linguistique générale. Paris: Gallimard.Google Scholar
Bertrand, Roxane & Catherine Chanet. 2005. Fonctions pragmatiques et prosodie de enfin en français spontané. Revue de Sémantique et Pragmatique 171. 41–68.Google Scholar
Boersma, Paul & David Weenink. 2021. Praat: Doing phonetics by computer. Computer program, version 6.1.50. [URL]
Couper-Kuhlen, Elizabeth. 1986. An introduction to English prosody. Tübingen: Niemeyer.Google Scholar
Delais-Roussarie, Elisabeth, Brechtje Post, Mathieu Avanzi, Carolin Buthke, Albert Di Cristo, Ingo Feldhausen, Sun-Ah Jun, Philippe Martin, Trudel Meisenburg, Annie Rialland, Rafèu Sichel-Bazin & Hi-Yon Yoo. 2015. Intonational phonology of French: Developing a ToBI system for French. In Sónia Frota & Pilar Prieto (eds.), Intonation in Romance, 63–100. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar
Dictionnaire historique de la langue française (DHLF). 1998. Paris: Le Robert.Google Scholar
Dubois, Sylvie. 1992. Extension particles, etc. Language Variation and Change 41. 179–203. DOI logoGoogle Scholar
Ducard, Dominique. 2017. L’histoire d’un truc . Linx: Revue des linguistes de l’Université Paris Nanterre 741. 17–38. DOI logoGoogle Scholar
Durand, Jacques, Bernard Laks & Chantal Lyche. 2002. La phonologie du français contemporain: Usages, variétés et structure. In Claus Pusch & Wolfgang Raible (eds.), Romanistische Korpuslinguistik : Korpora und gesprochene Sprache [Romance corpus linguistics: Corpora and spoken language], 93–106. Tübingen: Gunter Narr Verlag.Google Scholar
Emonds, Joseph E. 1985. A unified theory of syntactic categories. Berlin: Mouton de Gruyter. DOI logoGoogle Scholar
Eychenne, Julien. 2018. Dolmen: A program for the analysis of speech corpora. Computer program, version 2.0.0. [URL]. [retrieved 4 May 2018]
Fox, Barbara. 2010. Introduction. In Nino Amiridze, Boyd H. Davis & Margaret Maclagan (eds.), Fillers, pauses and placeholders, 1–10. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Goldman, Jean-Philippe. 2011. EasyAlign: An automatic phonetic alignment tool under Praat. Paper presented at the 12th Annual Conference of the International Speech Communication Association . 27–31 August, Florence, Italy.
Hayashi, Makoto & Kyung-eun Yoon. 2010. A cross-linguistic exploration of demonstratives in interaction: With particular reference to the context of word-formulation trouble. In Nino Amiridze, Boyd Davis & Margaret Maclagan (eds.), Fillers, pauses and placeholders, 33–66. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Hennecke, Inga & Wiltrud Mihatsch (2022). From taxonomic to pragmatic uses of French genre: Degrees of prosodic prominence as indicators of pragmaticalization. In Hélène Vassiliadou & Marie Lammert (eds.), Clear versus approximate categorisation: A crosslinguistic perspective, 299–338. Cambridge: Cambridge Scholars.Google Scholar
Johnsen, Laure Anne & Mathieu Avanzi. 2020. Étude des contours prosodiques des listes ouvertes dans le corpus OFROM. Studia Linguistica Romanica 41. 110–128.Google Scholar
Jun, Sun-Ah & Cécile Fougeron. 2000. A phonological model of French intonation. In Antonis Botinis (ed.), Intonation: Analysis, modeling and technology, 209–242. Amsterdam: Kluwer Academic Publishers. DOI logoGoogle Scholar
Kleiber, Georges. 1994. Nominales: Essais de sémantique référentielle. Paris: Colin.Google Scholar
Koch, Peter. 1993. Kyenbé-tyonbo: Wurzeln kreolischer Lexik. In Thomas Kotschi & Christian Foltys (eds.), Berliner romanistische Studien. Für Horst Ochse, 259–287. Berlin: Institut für Romanische Philologie der FU.Google Scholar
Koch, Peter & Oesterreicher, Wulf. 1990. Gesprochene Sprache in der Romania: Französisch, Italienisch, Spanisch. Tübingen: Niemeyer. DOI logoGoogle Scholar
Lee, Lou, Katarina Bartkova, Mathilde Dargnat & Denis Jouvet. 2018. Prosodic and pragmatic values of discourse particles in French. In ExLing 2018: Proceedings of the 9th Tutorial and Research Workshop on Experimental Linguistics, 77–80. Athens: ExLing Society.Google Scholar
Mihatsch, Wiltrud. 2006a. Kognitive Grundlagen lexikalischer Hierarchien untersucht am Beispiel des Französischen und Spanischen. Tübingen: Niemeyer. DOI logoGoogle Scholar
. 2006b. Machin, truc, chose: La naissance de marqueurs pragmatiques. In Martina Drescher & Barbara Job (eds.), Les marqueurs discursifs dans les langues romanes: Approches théoriques et méthodologiques, 153–172. Frankfurt: Peter Lang.Google Scholar
. 2010. ‘Wird man von Hustensaft wie so ne art bekifft?’ Approximationsmarker in romanischen Sprachen. Frankfurt am Main: Klostermann.Google Scholar
Overstreet, Maryann. 1999. Whales, candlelight, and stuff like that: General extenders in English discourse. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar
. 2005. And stuff und so: Investigating pragmatic expressions in English and German. Journal of Pragmatics 37(11). 1845–1864. DOI logoGoogle Scholar
Pekarek Doehler, Simona. 2016. More than an epistemic hedge: French je sais pas ‘I don’t know’ as a resource for the sequential organization of turns and actions. Journal of Pragmatics 1061. 148–162. DOI logoGoogle Scholar
Plag, Ingo, Julia Homann & Gero Kunter. 2017. Homophony and morphology: The acoustics of word-final S in English. Journal of Linguistics 53(1). 81–216. DOI logoGoogle Scholar
Podlesskaya, Vera. 2010. Parameters for typological variation of placeholders. In Nini Amiridze, Boyd H. Davis & Margaret Maclagan (eds.), Fillers, pauses and placeholders, 11–32. Amsterdam: John Benjamins. DOI logoGoogle Scholar
Pustka, Elissa. 2011. Einführung in die Phonetik und Phonologie des Französischen. Berlin: Erich Schmidt Verlag.Google Scholar
Secova, Maria. 2014. “ Je sais et tout mais…”: Might the general extenders in European French be changing? Journal of French Language Studies 24(2). 281–304. DOI logoGoogle Scholar
Selting, Margret. 2007. Lists as embedded structures and the prosody of list construction as an interactional resource. Journal of Pragmatics 391. 483–526. DOI logoGoogle Scholar
Waltereit, Richard. 2006. Abtönung. Zur Pragmatik und historischen Semantik von Modalpartikeln und ihren funktionalen Äquivalenten in romanischen Sprachen. Tübingen: Niemeyer (Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie). DOI logoGoogle Scholar
Welby, Pauline. 2003. The slaying of Lady Mondegreen, being a study of French tonal association and alignment and their role in speech segmentation. Ohio: Ohio State University PhD dissertation.
Wichmann, Anne. 2011. Grammaticalization and prosody. In Heiko Narrog & Bernd Heine (eds.), The Oxford handbook of grammaticalization, 331–341. Oxford: Oxford University Press. DOI logoGoogle Scholar