Franz Pöchhacker

List of John Benjamins publications for which Franz Pöchhacker plays a role.

Book series

Online Resource

Journals

ISSN 1598-7647 | E-ISSN 2451-909X
ISSN 0924-1884 | E-ISSN 1569-9986

Technology

Edited by Franz Pöchhacker and Minhua Liu

Special issue of Interpreting 26:2 (2024) v, 174 pp.

Aptitude for Interpreting

Edited by Franz Pöchhacker and Minhua Liu

[Benjamins Current Topics, 68] 2014. v, 183 pp.
Subjects Interpreting | Translation Studies

Aptitude for Interpreting

Edited by Miriam Shlesinger † and Franz Pöchhacker

Special issue of Interpreting 13:1 (2011) vi, 153 pp.
Subjects Interpreting | Translation Studies

Doing Justice to Court Interpreting

Edited by Miriam Shlesinger † and Franz Pöchhacker

[Benjamins Current Topics, 26] 2010. viii, 246 pp.
Subjects Forensic & legal linguistics | Interpreting | Translation Studies

Doing Justice to Court Interpreting

Edited by Miriam Shlesinger † and Franz Pöchhacker

Special issue of Interpreting 10:1 (2008) 180 pp.
Subjects Interpreting | Translation Studies

Healthcare Interpreting: Discourse and Interaction

Edited by Franz Pöchhacker and Miriam Shlesinger †

[Benjamins Current Topics, 9] 2007. viii, 155 pp.
Subjects Discourse studies | Interpreting | Pragmatics

Healthcare Interpreting: Discourse and Interaction

Edited by Franz Pöchhacker and Miriam Shlesinger †

Special issue of Interpreting 7:2 (2005) 176 pp.
Subjects Interpreting | Translation Studies

Translation Studies: An Interdiscipline: Selected papers from the Translation Studies Congress, Vienna, 1992

Edited by Mary Snell-Hornby, Franz Pöchhacker and Klaus Kaindl

[Benjamins Translation Library, 2] 1994. xii, 438 pp.
Subjects Translation Studies
This article first considers the question whether machine translation is translation and moves on to address the analogous issue for interpreting. After a review of the development and state of the art in machine interpreting, more commonly referred to as ‘spoken language translation’ or ‘speech… read more
Pöchhacker, Franz and Minhua Liu 2024 Interpreting technologized: Distance and assistanceTechnology, Pöchhacker, Franz and Minhua Liu (eds.), pp. 157–177 | Introduction
As an introduction to a selection of current research on the theme of interpreting and technology this article offers an overview of the technologization of interpreting in the course of the past century, with particular emphasis on developments during recent decades. The application of various… read more
On the occasion of her 80th birthday, this article highlights the pioneering contribution of Ingrid Kurz to the development of interpreting studies. Following a biographical sketch describing her professional and academic career over half a century, the most important themes of her research are… read more
Pöchhacker, Franz 2022 Relay interpreting: Complexities of real-time indirect translationWhat can research on indirect translation do for Translation Studies?, Pięta, Hanna, Laura Ivaska and Yves Gambier (eds.), pp. 489–511 | Article
The unique features of interpreting as a situated process and performance to enable communication in real time make relay interpreting a particularly complex manifestation of indirect translation and a rich area of investigation. Even so, the great potential of relay interpreting as an object of… read more
Pöchhacker, Franz 2021 Multimodality in interpretingHandbook of Translation Studies: Volume 5, Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 151–157 | Article
Pöchhacker, Franz and Minhua Liu 2021 Interpreting research in print: A quarter-century updateInterpreting 23:1, pp. 1–17 | Editorial
This chapter explores the link between interpreting and video mainly by engaging in a conceptual analysis drawing on insights from social semiotics and communication studies. Departing from an understanding of speech as a semiotic mode in the oral-aural modality, the development of interpreting… read more
Pöchhacker, Franz 2019 Structure and process: A case study of the evolving interpreter education curriculum in ViennaThe Evolving Curriculum in Interpreter and Translator Education: Stakeholder perspectives and voices, Sawyer, David B., Frank Austermühl and Vanessa Enríquez Raído (eds.), pp. 141–160 | Chapter
With a focus on several major reform efforts over the last quarter-century, this chapter describes and analyzes the legal and institutional frameworks that have been shaping the curriculum for interpreter education at the University of Vienna, where successive MA programs were created in 2003, 2007… read more
Pöchhacker, Franz and Minhua Liu 2019 Going out in style: An interview with Interpreting Style Editor Peter MeadInterpreting 21:1, pp. 1–11 | Interview
Pöchhacker, Franz 2018 Media interpreting: From user expectations to audience comprehensionReception Studies and Audiovisual Translation, Di Giovanni, Elena and Yves Gambier (eds.), pp. 253–276 | Chapter
This chapter offers a thorough conceptual analysis of media interpreting as a form of audiovisual translation, with special reference to interpreting performed for broadcast mass media programs, especially on television. Based on criteria such as interpreting modes, language modality and… read more
Pöchhacker, Franz 2014 Assessing aptitude for interpreting: The SynCloze testAptitude for Interpreting, Pöchhacker, Franz and Minhua Liu (eds.), pp. 147–160 | Article
Based on a review of some of the most promising approaches to aptitude testing in the literature this paper proposes a novel task piloted at the Center for Translation Studies of the University of Vienna. The SynCloze test combines an auditory cloze exercise with a task requiring high expressional… read more
Pöchhacker, Franz 2013 Teaching interpreting/Training interpretersHandbook of Translation Studies: Volume 4, Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 174–180 | Article
This chapter approaches the notion of participation in dialogue interpreting from both a theoretical and an empirical perspective. In a review of several analytical proposals for the dis­tinction of speaker and hearer roles, it sketches a multi-level framework based on the distinc­tion between the… read more
Pöchhacker, Franz 2011 Researching interpreting: Approaches to inquiryAdvances in Interpreting Research: Inquiry in action, Nicodemus, Brenda and Laurie Swabey (eds.), pp. 5–26 | Article
This chapter addresses some of the more fundamental issues in research on interpreting. After a reflection on the purpose and use of research on interpreting, the diversity of concepts, models and interdisciplinary approaches is used as a point of departure for a reflection on the identity of the… read more
Pöchhacker, Franz 2011 Conference interpreting: Surveying the professionIdentity and Status in the Translational Professions, Sela-Sheffy, Rakefet and Miriam Shlesinger † (eds.), pp. 49–64 | Article
Pöchhacker, Franz 2011 Assessing aptitude for interpreting: The SynCloze testAptitude for Interpreting, Shlesinger, Miriam † and Franz Pöchhacker (eds.), pp. 106–120 | Article
Based on a review of some of the most promising approaches to aptitude testing in the literature this paper proposes a novel task piloted at the Center for Translation Studies of the University of Vienna. The SynCloze test combines an auditory cloze exercise with a task requiring high expressional… read more
Shlesinger, Miriam † and Franz Pöchhacker 2011 Aptitude for interpretingAptitude for Interpreting, Shlesinger, Miriam † and Franz Pöchhacker (eds.), pp. 1–4 | Article
Pöchhacker, Franz 2010 Media interpretingHandbook of Translation Studies: Volume 1, Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 224–226 | Article
Pöchhacker, Franz 2010 Why interpreting studies mattersWhy Translation Studies Matters, Gile, Daniel, Gyde Hansen and Nike K. Pokorn (eds.), pp. 3–14 | Article
This paper takes up the theme of the Ljubljana EST Congress from the perspective of interpreting studies. The basic assumption that the existence of a distinct research community dedicated to the study of interpreting corresponds to an epistemological need is illustrated with regard to related work… read more
Pöchhacker, Franz 2010 InterpretingHandbook of Translation Studies: Volume 1, Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 153–157 | Article
Pöchhacker, Franz 2010 Hale, Sandra Beatriz. 2007. Community InterpretingTarget 22:1, pp. 120–124 | Review
Pöchhacker, Franz 2010 Interpreting StudiesHandbook of Translation Studies: Volume 1, Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 158–172 | Article
Shlesinger, Miriam † and Franz Pöchhacker 2010 Introduction: Doing justice to court interpretingDoing Justice to Court Interpreting, Shlesinger, Miriam † and Franz Pöchhacker (eds.), pp. 1–7 | Miscellaneous
Pöchhacker, Franz 2009 Conference interpreting: Surveying the professionProfession, Identity and Status: Translators and Interpreters as an Occupational Group, Sela-Sheffy, Rakefet and Miriam Shlesinger † (eds.), pp. 172–186 | Article
This paper offers a review of survey research among conference interpreters as a way of gaining knowledge about the profession, including the role perception of individual practitioners. A corpus of 40 survey research studies is examined with regard to such research design issues as sampling and… read more
Pöchhacker, Franz and Waltraud Kolb 2009 8. Interpreting for the record: A case study of asylum review hearingsThe Critical Link 5: Quality in interpreting – a shared responsibility, Hale, Sandra, Uldis Ozolins and Ludmila Stern (eds.), pp. 119–134 | Article
This paper addresses a specific aspect of interpreting in Austrian asylum review hearings, i.e., the interpreter’s role as a co-producer of the written record. The interpreter-mediated encounter is viewed as a joint, co-constructed activity, with responsibility for its content, progression and… read more
Pöchhacker, Franz 2008 The turns of Interpreting StudiesEfforts and Models in Interpreting and Translation Research: A tribute to Daniel Gile, Hansen, Gyde, Andrew Chesterman and Heidrun Gerzymisch-Arbogast (eds.), pp. 25–46 | Article
Borrowing from the title as well as relevant contents of Mary Snell-Hornby’s latest book on Translation Studies, this paper reviews the development of Interpreting Studies as an academic (sub)discipline and examines it for shifts and milestones that might qualify as “turns” while probing the… read more
Pöchhacker, Franz 2008 2. Interpreting as mediationCrossing Borders in Community Interpreting: Definitions and dilemmas, Valero Garcés, Carmen and Anne Martin (eds.), pp. 9–26 | Article
Addressing the theme of the Second Alcalá Conference on Public Service Interpreting and Translation, “translation as mediation”, this paper discusses whether and how the notion of mediation applies, or should be applied, to interpreting. The semantic and terminological complexities involved in the… read more
Pöchhacker, Franz 2007 “Going simul?” Technology-assisted Consecutive Interpreting1FORUM 5:2, pp. 101–124 | Article
La prédominance de l'interprétation consécutive à base de notes, développée et utilisée par la première génération d'interprètes de la Ligue des Nations en vue des longs discours prononcés à la tribune a été cruciale pour la professionalistion de l'interprétariat au 20e siècle. Cependant, ce mode… read more
Pöchhacker, Franz 2007 Critical linking up: Kinship and convergence in interpreting studiesThe Critical Link 4: Professionalisation of interpreting in the community, Wadensjö, Cecilia, Birgitta Englund Dimitrova and Anna-Lena Nilsson (eds.), pp. 11–23 | Article
This paper broadly reflects on the identity and status of community-based interpreting as a field of practice and academic study. With a focus on research and its role in the process of professionalization, it explores the kinship among the various domains of interpreting from a historical,… read more
Pöchhacker, Franz 2006 “Going social?” On pathways and paradigms in interpreting studiesSociocultural Aspects of Translating and Interpreting, Pym, Anthony, Miriam Shlesinger † and Zuzana Jettmarová (eds.), pp. 215–232 | Article
As researchers are devoting more and more attention to aspects of interpreting that seemed marginal at best only fifteen years ago, the field of Interpreting Studies seems to be undergoing a shift or reorientation. This paper is an attempt to make sense of the changing landscape of interpreting… read more
Pöchhacker, Franz and Miriam Shlesinger † 2005 Introduction: Discourse-based research on healthcare interpretingHealthcare Interpreting: Discourse and Interaction, Pöchhacker, Franz and Miriam Shlesinger † (eds.), pp. 157–165 | Article
Meyer, Bernd, Birgit Apfelbaum, Franz Pöchhacker and Alexandre Bischoff 2003 Analysing Interpreted Doctor–Patient Communication from the Perspectives of Linguistics, Interpreting Studies and Health SciencesThe Critical Link 3: Interpreters in the Community, Brunette, Louise, Georges L. Bastin, Isabelle Hemlin and Heather Clarke (eds.), pp. 67–79 | Article
Pöchhacker, Franz 2002 Researching interpreting quality: Models and methodsInterpreting in the 21st Century: Challenges and opportunities, Garzone, Giuliana and Maurizio Viezzi (eds.), pp. 95–106 | Article
Pöchhacker, Franz 2001 Working within a theoretical frameworkGetting Started in Interpreting Research: Methodological reflections, personal accounts and advice for beginners, Gile, Daniel, Helle V. Dam, Friedel Dubslaff, Bodil Martinsen and Anne Schjoldager (eds.), pp. 199–219 | Article
Pöchhacker, Franz 2000 The Community Interpreter’s Task: Self-Perception and Provider ViewsThe Critical Link 2: Interpreters in the Community, Roberts, Roda P., Silvana E. Carr, Diana Abraham and Aideen Dufour (eds.), pp. 49–66 | Article
Pöchhacker, Franz 2000 Wadensjö, Cecilia. 1998. Interpreting as InteractionTarget 12:2, pp. 366–369 | Review
Pöchhacker, Franz 1999 'Getting Organized': The Evolution of Community InterpretingHistory of Interpreting, Kurz, Ingrid and Margareta Bowen (eds.), pp. 125–140 | Article
Based on a broad definition of the concept of community interpreting, the paper gives an overview of the development of community-based interpreting as a profession since the 1960s. Reviewing both the field of sign language interpreting and spoken-language community interpreting in the context of… read more
Pöchhacker, Franz 1997 “Clinton speaks german”: A case study of live broadcast simultaneous interpretingTranslation as Intercultural Communication: Selected papers from the EST Congress, Prague 1995, Snell-Hornby, Mary, Zuzana Jettmarová and Klaus Kaindl (eds.), pp. 207–216 | Article
Pöchhacker, Franz 1995 “Those Who Do...”: A Profile of Research(ers) in InterpretingInterpreting Research, Gile, Daniel (ed.), pp. 47–64 | Article
In an attempt to survey the contemporary landscape of Interpreting Studies, the paper draws a profile of 'schools' of research(ers) based on the output of writings and research on interpreting in the years from 1989 to 1994. A ranking of the most productive authors in the period under study serves… read more
Pöchhacker, Franz 1991 Basil Hatim & Ian Mason: Discourse and the TranslatorBabel 37:2, pp. 119–122 | Review