How do bilinguals mix adjectives and nouns from two languages with a word order conflict at the boundary between them? Prominently competing theories of code-switching (CS) that appeal to abstract features or to a matrix language remain in a stalemate, since their predictions have been reported… read more
The widespread occurrence of nouns in one language with a determiner in the other, often referred to as mixed NPs, has generated much theorizing and debate. Since both a syntactic account based on abstract features of the determiner and an account highlighting the notion of a Matrix language… read more
In English-Spanish code-switching, the main and complement clause boundary is a site of variable equivalence between languages. Whereas the complementiser is always present in Spanish, in English it is only sometimes present, giving rise to a quantitative word string mismatch at this juncture.… read more
Third person subject pronouns are widely hypothesized to arise from the grammaticalization of demonstratives. Analysis of variation between pronominal and unexpressed subjects in 13th–16th century Spanish texts (N = 1,947) reveals that subjects referring to women favored pronominal expression and… read more
The Spanish preposition para arises from fusion of older por followed by a, via usage-based chunking (Bybee, 2010) associated with the frequency of the sequence. At an early stage, semantic compositionality involving an independent meaning contribution from the preposition a is discernible in… read more
We probe grammatical person differences comparing 3sg with 1sg in actual language use, utilizing subject pronoun expression in Spanish. We reconfigure the familiar constraint of accessibility to distinguish between clause linking (prosodic and syntactic connectedness) in coreferential contexts and… read more
This study traces two shifts in the distribution of the Spanish preposition para ‘for, in order to’: first, a drop in its allative uses and second, its replacement of the older preposition por ‘for’ with purposive infinitives. These distributional changes of the innovative para—across its own… read more
We utilize variationist methodology to explore the conventionalization and pragmatics of 3rd person direct object clitic placement in Spanish periphrastic constructions. Analysis of 652 tokens extracted from three Mexico City speech corpora indicates that while proclitic position is the majority… read more
Much previous work on stress describes its function as being that of marking contrast. While some evidence has been adduced in experimental studies, work on spontaneous speech data has been plagued by a lack of operational definitions. To address this, we examine approximately 1,500 tokens of the… read more
With the goal of elucidating the diachronic trajectory of a progressive, multivariate analysis is used to track the linguistic factors conditioning variation between the Spanish Progressive and the simple Present, in 13th–15th, 17th, and 19th century texts. The Progressive begins as more of a… read more
It has been proposed that future-marked conditionals have discourse-pragmatic functions other than future temporal reference (Comrie 1982, Fillmore 1990, Dancygier & Sweetser 2005). Through a corpus-based multivariate analysis we show that future-marked conditionals in Greek are associated with… read more
Studies of grammaticization often reveal skewed distributions of lexical items in grammaticizing constructions, suggesting the presence of prefabs using these constructions. We examine here the role of prefabs in the grammaticization of can in English and the progressive estar ‘be (located)’ +… read more
Using multivariate analysis, this study tracks the configuration of factors conditioning variation between the Spanish Progressive (estar “to be (located)” + Gerund (Verb-ndo)) and the simple Present, in 15th, 17th and 19th century data. While the direction of effect remains stable, change is… read more
This paper presents an account of the variation in Spanish Progressive constructions from the perspective of grammaticization. Retention of features of meaning from the source constructions is reflected in distribution constraints on the different auxiliaries, which, nevertheless, are converging… read more