Masood Khoshsaligheh
List of John Benjamins publications for which Masood Khoshsaligheh plays a role.
Review of Penet (2024): Working as a Professional Translator Approaches to Machine Translation, Fakhar, Mahdieh, Monica Vilhelm and Paz Díez-Arcón (eds.), pp. 122–126 | Review
2025 Rendition of non-verbal acoustic elements for film audiences with hearing impairments Babel 70:6, pp. 759–782 | Article
2024 The issue of media accessibility for d/Deaf and hard of hearing (DHH) viewers holds particular importance in advanced societies, leading to exponential growth in research within the field of subtitling for the d/Deaf and hard of hearing (SDH). However, limited research has been conducted on… read more
2022
Review of Liu (2020): Corpus-Assisted Translation Teaching: Issues and Challenges Babel 67:6, pp. 845–848 | Review
2021
2021
Eyetracking the impact of subtitle length and line number on viewers’ allocation of visual attention Translation, Cognition & Behavior 4:2, pp. 331–352 | Article
2021 Compared to one-line subtitles, two-line subtitles are believed to receive more attention from viewers based on previous research. Yet, in the majority of these studies, two-liners are considerably longer than the one-line subtitles. The authors argue that the findings of the previous studies… read more
Review of Díaz Cintas, Jorge & Kristijan Nikolić, eds. (2018) Fast-Forwarding with Audiovisual Translation Orality: Language and interpreting challenges, Flores Acuña, Estefanía and Pilar Rodríguez Reina (eds.), pp. 319–323 | Review
2019 Translators’ image in Iranian feature films: A sociological perspective FORUM 16:2, pp. 324–340 | Article
2018 Drawing on the significant influence of audiovisual media on people’s conceptions of any given phenomenon, the current qualitative study was an attempt to identify the social dimensions of the Iranian translator, represented in feature films in Iran. Specifically, the study aimed to explore the… read more
A Translation Criticism: A critical study of discourse in translation FORUM 11:2, pp. 75–93 | Article
2013 Abstract/Résumé
Le présent article est une étude de traduction descriptive qui utilise un modèle de critique de la traduction basée sur l'analyse critique du discours. L'étude a pour but de réfléchir sur un eventuel impact des orientations idéologiques et des préjugés des traducteurs sur leurs… read more