Sonia Vandepitte

List of John Benjamins publications for which Sonia Vandepitte plays a role.

Titles

Tracks and Treks in Translation Studies: Selected papers from the EST Congress, Leuven 2010

Edited by Catherine Way, Sonia Vandepitte, Reine Meylaerts and Magdalena Bartłomiejczyk

[Benjamins Translation Library, 108] 2013. vi, 298 pp.
Subjects Interpreting | Translation Studies

The Study of Language and Translation

Edited by Willy Vandeweghe, Sonia Vandepitte and Marc Van de Velde

[Belgian Journal of Linguistics, 21] 2007. v, 200 pp
Subjects Theoretical linguistics | Translation Studies

Articles

Daems, Joke, Michael Carl, Sonia Vandepitte, Robert J. Hartsuiker and Lieve Macken 2018 How do students cope with machine translation output of multiword units? An exploratory studyMultiword Units in Machine Translation and Translation Technology, Mitkov, Ruslan, Johanna Monti, Gloria Corpas Pastor and Violeta Seretan (eds.), pp. 61–80 | Chapter
In this chapter, we take a closer look at students’ post-editing of multiword units (MWUs) from English into Dutch. The data consists of newspaper articles post-edited by translation students as collected by means of advanced keystroke logging tools.We discuss the quality of the machine translation… read more
Vandepitte, Sonia, Lieve Jooken, Robert M. Maier and Binghan Zheng 2018 Chapter 6.1. LinguisticsA History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects, D’hulst, Lieven and Yves Gambier (eds.), pp. 357–366 | Chapter
Doms, Steven, Bernard De Clerck and Sonia Vandepitte 2016 Non-human agents as subjects in English and Dutch: A corpus-based translation studyAtypical predicate-argument relations, Ruchot, Thierry and Pascale Van Praet (eds.), pp. 87–112 | Article
In English sentences with a verb denoting an action like give, the subject usually plays the semantic role of agent. While in English non-human agents such as this manual in This manual gives instructions on the correct assembly occur quite frequently, Dutch seems to apply more restrictions, as… read more
Vandepitte, Sonia, Robert J. Hartsuiker and Eva Van Assche 2015 Process and text studies of a translation problemPsycholinguistic and Cognitive Inquiries into Translation and Interpreting, Ferreira, Aline and John W. Schwieter (eds.), pp. 127–144 | Article
Does metonymic language constitute a translation problem to translators? Vandepitte and Hartsuiker (2011) found that it took translation students more time not only to translate metonymic constructions than their non-metonymic counterparts, but also to produce a non-metonymic construction if the… read more
Vandepitte, Sonia 2013 Research competences in translation studiesBabel 59:2, pp. 125–148 | Article
In previous discussions relating both research and translation/interpreting to each other (e.g. Andrew Chesterman & Wagner 2002; Klaudy 2006; Pöchhacker 1992), the main focus was either on the extent to which research findings improve translation/interpreting processes and competences or on… read more
Vandepitte, Sonia and Gert de Sutter 2013 Contrastive Linguistics and Translation StudiesHandbook of Translation Studies: Volume 4, Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 36–41 | Article
Vandepitte, Sonia and Robert J. Hartsuiker 2011 Metonymic language use as a student translation problem: Towards a controlled psycholinguistic investigationMethods and Strategies of Process Research: Integrative approaches in Translation Studies, Alvstad, Cecilia, Adelina Hild and Elisabet Tiselius (eds.), pp. 67–92 | Article
The concept of translation problem plays an essential role in translation process and product studies and encompasses a wide variety of kinds of problems, including those of a linguistic nature. While Translation Studies seems to agree that a linguistic competence module is part of a translator’s… read more
Vandepitte, Sonia 2007 Semantic and Pragmatic Meanings in TranslationThe Study of Language and Translation, Vandeweghe, Willy, Sonia Vandepitte and Marc Van de Velde (eds.), pp. 185–200 | Article
Vandeweghe, Willy, Sonia Vandepitte and Marc Van de Velde 2007 Introduction: A Linguistic 'Re-Turn' in Translation Studies?The Study of Language and Translation, Vandeweghe, Willy, Sonia Vandepitte and Marc Van de Velde (eds.), pp. 1–10 | Article
Vandepitte, Sonia 2002 CausalityHandbook of Pragmatics: 2000 Installment, Verschueren, Jef, Jan-Ola Östman, Jan Blommaert † and Chris Bulcaen (eds.), pp. 1–31 | Article