Helle V. Dam

List of John Benjamins publications for which Helle V. Dam plays a role.

Journal

Title

Getting Started in Interpreting Research: Methodological reflections, personal accounts and advice for beginners

Edited by Daniel Gile, Helle V. Dam, Friedel Dubslaff, Bodil Martinsen and Anne Schjoldager

[Benjamins Translation Library, 33] 2001. xiv, 255 pp.
Subjects Interpreting

Articles

A replication of previous research, this study sets out to re-examine language choice in note-taking for consecutive conference interpreting – a topic that is widely believed to be subject to conflicting evidence. Extending the existing database considerably, the study draws on data from seven… read more
This article focuses on the occupational status of translators in international organizations. It reports on an empirical study on the job status of Danish staff translators working in the European Union as compared to that of Danish staff translators working in the national market. The study is… read more
This article reports on a study which is part of an ongoing project, investigating occupational status within the translation profession by focusing on professional translators and interpreters of different kinds and in different contexts. The study is specifically concerned with the job status of… read more
This article focuses on the occupational status of translators in international organizations. It reports on an empirical study on the job status of Danish staff translators working in the European Union as compared to that of Danish staff translators working in the national market. The study is… read more
Dam, Helle V. 2010 Consecutive interpretingHandbook of Translation Studies: Volume 1, Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 75–79 | Article
Dam, Helle V. and Karen Korning Zethsen 2010 Translator status: Helpers and opponents in the ongoing battle of an emerging professionTarget 22:2, pp. 194–211 | Article
The present article is part of a larger project which investigates the occupational status of professional translators. The studies conducted so far within the framework of the project have been based on questionnaires and mainly been of a quantitative nature. The present article reports on a… read more
This paper sets out to test three hypotheses aimed at identifying features of efficiency and non-efficiency in interpreters’ notes for consecutive – defined here as note-taking features that correlate with high target-text quality, on the one hand, and with poor target-text quality, on the other.… read more
Dam, Helle V. 2004 Interpreters’ notes: On the choice of languageInterpreting 6:1, pp. 3–17 | Article
This paper reports on a small-scale empirical study on note-taking in consecutive interpreting. As data, the study draws on the notes produced by four subjects while interpreting one Spanish source text consecutively into Danish, on the one hand, and one Danish source text into Spanish, on the… read more
Gile, Daniel, Helle V. Dam and Anne Schjoldager 2001 IntroductionGetting Started in Interpreting Research: Methodological reflections, personal accounts and advice for beginners, Gile, Daniel, Helle V. Dam, Friedel Dubslaff, Bodil Martinsen and Anne Schjoldager (eds.), pp. vii–xiv | Miscellaneous