María T. Sánchez
List of John Benjamins publications for which María T. Sánchez plays a role.
Articles
The Use of Footnotes in Literary Translation. FORUM 13:1, pp. 111–129
2015. Pour certains, la note en bas de page est clairement un aveu d’échec de la part du traducteur, cependant pour d’autres elle est inévitable, même particulièrment utile pour les lecteurs d’une traduction, et notamment dans le domaine de la traduction littéraire. Or, les traducteurs professionnels… read more | Article
2011.
Traduire la publicité, à proprement parler, c’est rarement possible. Des facteurs linguistiques et culturels font que la traduction des textes standard soit assez difficile: au niveau des mots, des phrases, des textes, les traducteurs ont affaire constamment à maintes problèmes qui mettent à… read more | Article
Marie-Louise Nobs, La traducción de folletos turísticos: ¿Qué calidad demandan los turistas?. Babel 54:3, pp. 296–297
2008. Review
2007.
Language varies depending not only on the individual speaker but also on the specific situation in which speakers find themselves. This means that the language used in a given social environment may be perfectly translatable into a different language, but the society to which this other language… read more | Article
Ángeles Carreres, Cruzando límites. La retórica de la traducción en Jacques Derrida. Babel 53:3, pp. 288–290
2007. Review
1999.
Abstract Translation theorists can be divided into two general groups: those who believe in the possibility of translation and those who believe that translation is an impossible task. However, in actual practice a wide range of possibilities exists, going from one extreme to the other, and the… read more | Article