Bakri Al-Azzam
List of John Benjamins publications for which Bakri Al-Azzam plays a role.
Jordanian Arabic euphemizers in English translation Babel 68:4, pp. 477–497 | Article
2022 This study investigates a special category of euphemism, i.e., euphemizers (Farghal 2012). It makes a key distinction between euphemism which is normally engineered to mitigate the impact of a certain specific expression in a structure through substituting it by a milder one, and euphemizer… read more
The theme of fakhr (self-exaltation) in the translation of Antara’s Mu‘allaqa Babel 59:3, pp. 288–309 | Article
2013 This paper investigates the possibility of translating, into English, Antara’s <i>Fakhr</i> (self-exaltation), as a prominent theme in his renowned <i>Mu‘allaqa</i>. The theoretical framework rests on the supposition that a literary work in general and pre-Islamic poetry in particular must be… read more
National songs in Jordan: A sociolinguistic and translational analysis Babel 58:3, pp. 339–358 | Article
2012 Translating structural pause in the Qur’an Discourse Analysis and Translation Studies, Benkhedda, Yahya (ed.), pp. 67–84 | Article
2009 This study aims to investigate the translation of syntactic pause as an under-researched linguistic observable feature from Arabic into English, with particular reference to Qur’anic examples. Due to the lack of studies in this area, and because the phenomenon has not been treated sufficiently in… read more
Translating the invisible in the Qur'an Babel 54:1, pp. 1–18 | Article
2008