Arnt Lykke Jakobsen
List of John Benjamins publications for which Arnt Lykke Jakobsen plays a role.
Journal
Book series
Title
Translation in Transition: Between cognition, computing and technology
Edited by Arnt Lykke Jakobsen and Bartolomé Mesa-Lao
[Benjamins Translation Library, 133] 2017. vi, 243 pp.
Subjects Translation Studies
2017
Sound effects in translation Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research, Ehrensberger-Dow, Maureen, Susanne Göpferich and Sharon O'Brien (eds.), pp. 141–155 | Article
2015 On the basis of a pilot study using speech recognition (SR) software, this chapter attempts to illustrate the benefits of adopting an interdisciplinary approach in translator training. It shows how the collaboration between phoneticians, translators and interpreters can (1) advance research, (2)… read more
The development and current state of translation process research The Known Unknowns of Translation Studies, Brems, Elke, Reine Meylaerts and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 65–88 | Article
2014 The development and current state of translation process research chArnt Lykke Jakobsen Copenhagen Business School lInterest in process-oriented translation studies has been intense for the past almost half a century. Translation process research (TPR) is the label we have used to refer to a… read more
Sound effects in translation Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research, Ehrensberger-Dow, Maureen, Susanne Göpferich and Sharon O'Brien (eds.), pp. 140–154 | Article
2013 On the basis of a pilot study using speech recognition (SR) software, this paper attempts to illustrate the benefits of adopting an interdisciplinary approach in translator training. It shows how the collaboration between phoneticians, translators and interpreters can (1) advance research, (2)… read more
Tracking translators’ keystrokes and eye movements with Translog Methods and Strategies of Process Research: Integrative approaches in Translation Studies, Alvstad, Cecilia, Adelina Hild and Elisabet Tiselius (eds.), pp. 37–55 | Article
2011 Although keylogging opens up many possibilities for studying translation processes,
the addition of eye tracking vastly increases our ability to know what kind of process
a translator engages in at any given point in time. Following a description of how the
Translog software was technologically… read more
2003
Effects of think aloud on translation speed, revision, and segmentation Triangulating Translation: Perspectives in process oriented research, Alves, Fabio (ed.), pp. 69–95 | Article
2003 Translating under time pressure Translation in Context: Selected papers from the EST Congress, Granada 1998, Chesterman, Andrew, Natividad Gallardo San Salvador and Yves Gambier (eds.), pp. 105–116 | Article
2000 Starting from the (other) end: integrating translation and text production Teaching Translation and Interpreting 2: Insights, aims and visions. Papers from the Second Language International Conference Elsinore, 1993, Dollerup, Cay and Annette Lindegaard (eds.), pp. 143–150 | Article
1994 Teaching translation of technical compounds Teaching Translation and Interpreting: Training Talent and Experience. Papers from the First Language International Conference, Elsinore, Denmark, 1991, Dollerup, Cay and Anne Loddegaard (eds.), pp. 129–136 | Chapter
1992