Jeroen Vandaele

List of John Benjamins publications for which Jeroen Vandaele plays a role.

Journal

ISSN 0924-1884 | E-ISSN 1569-9986
Vandaele, Jeroen 2017 Silenced in translation: The voice of Manolito GafotasTextual and Contextual Voices of Translation, Alvstad, Cecilia, Annjo K. Greenall, Hanne Jansen and Kristiina Taivalkoski-Shilov (eds.), pp. 159–180 | Chapter
Originally marketed for children, Elvira Lindo’s Manolito series has established itself in Spain as a classic work of comic fiction that transcends age barriers. The comically risqué and colloquial narratives were soon translated into French for Gallimard’s Jeunesse collection, and sold well.… read more
Vandaele, Jeroen 2011 Wordplay in translationHandbook of Translation Studies: Volume 2, Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 180–183 | Article
Vandaele, Jeroen 2010 Humor in translationHandbook of Translation Studies: Volume 1, Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 147–152 | Article
Vandaele, Jeroen 2001 «Si sérieux s’abstenir»: Le discours sur l’humour traduitTarget 13:1, pp. 29–44 | Article
Malgré le succès récent des Humour Studies et de la traductologie, la traduction de l’humour ne suscite pas souvent l’intérêt des chercheurs. La plupart des contributions traitent de la soi-disante « (in)traduisibilité », qui se situerait aux niveaux « culturel » et « langagier ». Bien qu’en… read more