Karen Korning Zethsen
List of John Benjamins publications for which Karen Korning Zethsen plays a role.
Intralingual translation Handbook of Translation Studies: Volume 5, Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 135–142 | Article
2021 Translators in international organizations: A special breed of high-status professionals? Danish EU translators as a case in point The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies, Angelelli, Claudia V. (ed.), pp. 93–113 | Article
2014 This article focuses on the occupational status of translators in international organizations. It reports on an empirical study on the job status of Danish staff translators working in the European Union as compared to that of Danish staff translators working in the national market. The study is… read more
Conference interpreters — the stars of the translation profession? A study of the occupational status of Danish EU interpreters as compared to Danish EU translators Interpreting 15:2, pp. 229–259 | Article
2013 This article reports on a study which is part of an ongoing project, investigating occupational status within the translation profession by focusing on professional translators and interpreters of different kinds and in different contexts. The study is specifically concerned with the job status of… read more
Translators in international organizations: A special breed of high-status professionals? Danish EU translators as a case in point The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies, Angelelli, Claudia V. (ed.), pp. 212–233 | Article
2012 This article focuses on the occupational status of translators in international organizations. It reports on an empirical study on the job status of Danish staff translators working in the European Union as compared to that of Danish staff translators working in the national market. The study is… read more
Translator status: Helpers and opponents in the ongoing battle of an emerging profession Target 22:2, pp. 194–211 | Article
2010 The present article is part of a larger project which investigates the occupational status of professional translators. The studies conducted so far within the framework of the project have been based on questionnaires and mainly been of a quantitative nature. The present article reports on a… read more
Translator awareness of semantic prosodies Target 20:2, pp. 203–221 | Article
2008 An increasing amount of linguistic corpus-based research is being carried out and especially within semantics, some groundbreaking results are highly relevant to Translation Studies. Research has shown that evaluation in language is very much anchored in extended lexical units and not merely in the… read more
Latin-based terms: True or false friends? Target 16:1, pp. 125–142 | Article
2004 The concept of complete equivalence is highly questionable, yet it is still relied on, for all practical purposes, in connection with the translation of Latin-based medical terms. This practice is potentially harmful, a case in point being the translation of medical texts for laymen from English… read more
2003