“Dyadic” monolingual sequences involving the mediator and one participant alone seem crucial in medical interaction, but may hinder talk that is in fact triadic. For this reason, dyadic talk has raised debate in dialogue interpreting literature. In this contribution, we look at dyadic sequences… read more
This paper analyses interpreting activities performed by intercultural mediators in Italian healthcare services. It proposes a reflection on the type of professionalism that seems to be required in healthcare institutions where the issue of dealing with cultural differences between the patients and… read more
This chapter looks at minimal responses produced by mediators in healthcare interaction, focussing on items like ‘yes’, ‘no’, echoes, other-completions, and partial repetitions. While such items have traditionally been considered indicators of recipient alignment, they play an essential role in… read more
Studies of dialogue interpreting have shown that interpreters are active participants in interpreter-mediated interaction and that their contributions are not simply a gloss of the interlocutors’ turns. Wadensjö (1998), in particular, has underlined the coordinating and mediating functions of… read more
While the importance of effective interpreting service and its value in making public services accessible to migrants has been acknowledged in the literature, little attention has been given to the opportunities it provides to speakers of different languages to engage in multilingual talk. In this… read more