Isabelle S. Robert

List of John Benjamins publications for which Isabelle S. Robert plays a role.

Articles

Translation proper is rarely the sole activity that translators undertake in today’s translation market. Translators regularly function as revisers or post-editors, requiring them to check human or machine translations to make or recommend changes to improve translation quality. Various construct… read more | Article
Van Hoecke, Senne M., Iris Schrijver and Isabelle S. Robert. 2022. Preparing and comparing subtitles for quasi-experimental and experimental research in audiovisual translation studies. Methodological Issues in Experimental Research in Audiovisual Translation and Media Accessibility, Greco, Gian Maria, Anna Jankowska and Agnieszka Szarkowska (eds.), pp. 113–133
Empirical research on cognitive processing in AVT has been on the rise in recent years. A number of overarching works have recommended more standardised approaches and methodological frameworks to contribute to more streamlined, replicable, reproducible and valid future AVT research. To date,… read more | Article
Robert, Isabelle S. 2014. Investigating the problem-solving strategies of revisers through triangulation: An exploratory study. The Development of Professional Competence, Ehrensberger-Dow, Maureen, Birgitta Englund Dimitrova and Séverine Hubscher-Davidson (eds.), pp. 88–108
This article reports on an exploratory follow-up study on the use of problem-solving strategies of professional revisers, and in particular the use of ‘rereading,’ ‘reflection-reformulation,’ and ‘search’ problem-solving strategies. The study focuses on the frequency of these strategies, on the… read more | Article
Robert, Isabelle S. 2013. Translation revision: Does the revision procedure matter?. Tracks and Treks in Translation Studies: Selected papers from the EST Congress, Leuven 2010, Way, Catherine, Sonia Vandepitte, Reine Meylaerts and Magdalena Bartłomiejczyk (eds.), pp. 87–102
Since 2006, European translation agencies wishing to work in accordance with the European standard EN 15038 relating to translation services must incorporate revision into their process. Yet, the standard remains unclear on the way in which the revision must be accomplished. This research therefore… read more | Article