Languages come with a unique set of words to label concepts so that sometimes a word in one language does not have a semantic equivalent in another language. This lack of equivalence is multi-faceted: words in two languages can be defined at different levels of abstraction, have different… read more
The present chapter provides a state-of-the-art review of research into cross-language influences in the processing of multi-word expressions (MWEs) in a second language (L2). Two lines of research are considered: first, how L2 speakers process congruent MWEs versus L2-only MWEs; second, how L2… read more
In this chapter, we situate cross-language influences as an interdisciplinary research topic, outline the structure of the volume, and highlight key points from the state-of-the-art review chapters. The chapters critically evaluate the present state of research into cross-language influences… read more
What is involved in skilled reading and learning to read in a second language (L2), compared with the first language (L1)? Answers to this question can shape our thinking about what needs to be taught and investigated in instructed second language acquisition of reading by learners already… read more