In this chapter we provide an introduction to the volume. We will explain how multidisciplinary approaches, and thus multidisciplinary methodological tools, constitute the ideal way to fill gaps in the map and timeline of the history of interpreting. We highlight the cooperation between… read more
This article explores the role of the affective in interpreting in intractable conflicts. Drawing on the results of a participatory research project exploring the lived experiences of civilian interpreters and Spanish military personnel who worked in Afghanistan, the article argues that emotions… read more
This article presents an experimental study that compares six expert and eleven novice interpreters in order to assess the effect of moderate and high delivery rates on the simultaneous interpreting of specialised discourse. The dependent variables were ear voice span (EVS) and target speech… read more
The figure of the interpreter in conflict is as interesting as it is elusive to the rest of the profession and academia. One of the regions that has caught the attention and the interest of scholars is the Middle East. The literature tends to focus on one specific category – locally recruited… read more
Simultaneous interpreting (SI) is a highly complex cognitive process which aims to deliver a complete and accurate rendition of the original message in real time. However, there is a myriad of factors that can influence the process, speed being one of the factors most frequently put forward by… read more
International medical meetings are nowadays one of the events most frequently held in Spain and one of the meetings that usually turn to interpreting services. Consequently, medical congresses offer an interesting field to conference interpreters, especially those whose linguistic combination is… read more