Dirk Delabastita

List of John Benjamins publications for which Dirk Delabastita plays a role.

Book series

Journal

ISSN 0924-1884 | E-ISSN 1569-9986

Romeo and Juliet in European Culture

Edited by Juan F. Cerdá, Dirk Delabastita and Keith Gregor

[Shakespeare in European Culture, 1] 2017. xi, 331 pp.
Subjects English literature & literary studies | Theoretical literature & literary studies

Multilingualism in the Drama of Shakespeare and his Contemporaries

Edited by Dirk Delabastita and Ton Hoenselaars

[Benjamins Current Topics, 73] 2015. viii, 215 pp.
Subjects English linguistics | Historical linguistics | Multilingualism | Sociolinguistics and Dialectology | Theoretical literature & literary studies

Multilingualism in the drama of Shakespeare and his contemporaries

Edited by Dirk Delabastita and Ton Hoenselaars

Special issue of English Text Construction 6:1 (2013) vi, 212 pp.
Subjects Applied linguistics | English linguistics | English literature & literary studies | Theoretical literature & literary studies

Functional Approaches to Culture and Translation: Selected papers by José Lambert

Edited by Dirk Delabastita, Lieven D’hulst and Reine Meylaerts

[Benjamins Translation Library, 69] 2006. xxviii, 226 pp.
Subjects Translation Studies
Subjects English literature & literary studies | Translation Studies
Delabastita, Dirk 2018 Chapter 6.2. Literary researchA History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects, D’hulst, Lieven and Yves Gambier (eds.), pp. 367–376 | Chapter
Cerdá, Juan F., Dirk Delabastita and Keith Gregor 2017 Introduction: European households, alike in dignity?Romeo and Juliet in European Culture, Cerdá, Juan F., Dirk Delabastita and Keith Gregor (eds.), pp. 1–24 | Chapter
Delabastita, Dirk, Sandra L. Halverson, José Lambert and Kirsten Malmkjær 2017 In Memoriam Gideon Toury (1942–2016)Target 29:1, pp. 1–6 | Obituary
Delabastita, Dirk and Sandra L. Halverson 2015 Letter from the editorsVoice in Retranslation, Alvstad, Cecilia and Alexandra Assis Rosa (eds.), pp. 1–2 | Editorial
Delabastita, Dirk and Sandra L. Halverson 2014 Letter to the readersTarget 26:1, pp. 1–2 | Editorial
Delabastita, Dirk 2013 Continentalism and the invention of traditions in translation studiesEurocentrism in Translation Studies, van Doorslaer, Luc and Peter Flynn (eds.), pp. 29–42 | Article
This theoretical case study starts from a brief critical discussion of Eurocentrism in translation studies, underscoring the importance of the efforts toward a more inclusive, truly global and culturally balanced approach to translation which are increasingly being made in our field, often under… read more
Keywords: Functions of multilingualism; English Renaissance drama; William Shakespeare; stage dialects; Englishness vs. foreignness; interdisciplinarity read more
Delabastita, Dirk 2011 Continentalism and the invention of traditions in translation studiesEurocentrism in Translation Studies, van Doorslaer, Luc and Peter Flynn (eds.), pp. 142–156 | Article
This theoretical case study starts from a brief critical discussion of Eurocentrism in translation studies, underscoring the importance of the efforts toward a more inclusive, truly global and culturally balanced approach to translation which are increasingly being made in our field, often under… read more
Delabastita, Dirk 2011 Literary translationHandbook of Translation Studies: Volume 2, Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 69–78 | Article
Delabastita, Dirk 2011 Pym, Anthony. 2009. Exploring Translation TheoriesTarget 23:2, pp. 380–386 | Review
Delabastita, Dirk 2010 Literary Studies and Translation StudiesHandbook of Translation Studies: Volume 1, Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 196–208 | Article
Delabastita, Dirk 2008 Status, origin, features: Translation and beyondBeyond Descriptive Translation Studies: Investigations in homage to Gideon Toury, Pym, Anthony, Miriam Shlesinger † and Daniel Simeoni (eds.), pp. 233–246 | Article
Delabastita, Dirk 2005 Henry, Jacqueline. 2003. La traduction des jeux de motsTarget 17:1, pp. 178–181 | Review
Delabastita, Dirk 1998 “I will something affect the letter”: Shakespeare’s Letter-puns and the translatorRimbaud's Rainbow: Literary translation in higher education, Bush, Peter and Kirsten Malmkjær (eds.), pp. 145–156 | Article
Delabastita, Dirk 1994 Focus on the Pun: Wordplay as a Special Problem in Translation StudiesTarget 6:2, pp. 223–243 | Review article
After some preliminary notes on the fragmented state of Translation Studies, the author directs his attention to one of the seemingly irreconcilable oppositions within the discipline, namely, between "theoretical" and "historical" approaches to translation. On the basis of insights from modern… read more
Tout bien considéré, on ne peut que s'étonner de la disproportion entre l'importance évidente du phénomène de la traduction dans les mass-media audio-visuels (importance qui peut être définie en termes à la fois quantitatifs et qualitatifs) d'une part, et l'attention minimale que la science de la… read more