Ayelet Kohn
List of John Benjamins publications for which Ayelet Kohn plays a role.
Resemblance in comments/posts interaction: Forms and functions of dialogicity Dialogicity in Political Discourse, Weizman, Elda and Zohar Livnat (eds.), pp. 861–884 | Article
2022 This paper studies dialogicity in posts and their comments. Focusing on political slogans in the Facebook page of Israel PM Binyamin Netanyahu, we examine the ways comments meta-represent the posts in various degrees of resemblance. Starting with the premise that comments/post interactions are… read more
Self-representation of people with disabilities: “Disabling” the audience, challenging aesthetic norms and employing ironic echoing Dialogic Matters: Interrelating Dialogue, the Material, and Social Change, Castor, Theresa (ed.), pp. 59–82 | Article
2021 This paper examines the contribution of multimodal strategies in challenging aspects of public discourse about people with disabilities. It looks into media texts that were created by people with disabilities, in which the topic of disability is not a metaphor or a narrative prosthesis, but a… read more
Anne Frank’s Diary – The Graphic Adaptation as a case of “indirect translation”: Integrating the principle of relevance with Bakhtinian concepts The Discourse of Indirectness: Cues, voices and functions, Livnat, Zohar, Pnina Shukrun-Nagar and Galia Hirsch (eds.), pp. 119–142 | Chapter
2020 The 2017 adaptation of Anne Frank’s diary into a graphic novel by Ari Folman and David Polonsky is addressed in this article as a case of indirect translation, a concept developed by Ernst-August Gutt on the basis of relevance theory. According to Gutt, indirect translation “interpretively… read more
Morality, loyalty and eloquence: Conversational challenges and resources in a televised confrontational dialogue Journal of Language and Politics 17:3, pp. 405–427 | Article
2018 The new dialogic, conversational nature of television broadcast news (Hamo, 2009) poses a challenge to traditional commentators, who are forced to move from an authoritative monologue to a confrontational dialogue that requires additional flexibility and conversational skills. The paper focuses… read more
Chapter 14. Illustrations and the written text as reciprocal translation: Two illustrated versions of Anonymous Belfi ha-Gadol The Fictions of Translation, Woodsworth, Judith (ed.), pp. 233–252 | Chapter
2018