Guangjun Wu
List of John Benjamins publications for which Guangjun Wu plays a role.
Articles
A sociological study of Howard Goldblatt’s English translations of the ideological markers in Mo Yan’s three Chinese novels Translation and Interpreting Studies 17:2, pp. 313–330 | Article
2022 Over the last two decades, ideology has evolved into a major issue in translation studies. In terms of the ideological explorations of translation, previous studies focused on the explicit or implicit ideological manifestations in translated texts, or how translation was used to serve ideology.… read more
A relevance-theoretic account of the use of the discourse marker well in translation from Chinese into English Translation and Interpreting Studies 12:1, pp. 162–179 | Article
2017 Discourse markers are a special category of words or expressions which have been shown to pose challenges during the translation process. This article adopts a relevance-theoretic perspective and, based on the two English translations of the Chinese play Leiyu (Thunderstorm), explores the use of… read more
Translating political ideology: A case study of the Chinese translations of the English news headlines concerning South China Sea disputes on the website of www.ftchinese.com Babel 61:3, pp. 394–410 | Article
2015 Ideology is a major issue in Translation Studies. With a case study of the Chinese translations of English news headlines concerning the South China Sea disputes on the website of www.ftchinese.com, this paper attempts to provide insights into the translation of ideologies in news in the Chinese… read more