Győrgy Radó

Győrgy Radó

is author of the following articles:

image not available
Radó, Győrgy. 1994. “Norbert Lossau: Die deutschen Petöfi-Übersetzungen. Ungarische Realien-Bezeichnungen im sprachlich-kulturellen Vergleich ”. Babel  40:3, 188–190
image not available
Radó, Győrgy. 1991. “Taller De Letras: Revista del Instituto de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile”. Babel  37:4, 252
image not available
Radó, Győrgy. 1990. “Gyula Krúdy: Sindbad ou la nostalgie ”. Babel  36:2, 119–120
image not available
Radó, Győrgy. 1988. “In Memoriam Márta Kormos-Radó”. Babel  34:2, 106
image not available
Radó, Győrgy. 1988. “Alejandra Pizarnik: Les travaux et les nuits ”. Babel  34:4, 243
image not available
Radó, Győrgy. 1987. “Editorial”. Babel  33:4, 195–196
image not available
Radó, Győrgy. 1987. “Translation”. Babel  33:4, 198–204
image not available
Radó, Győrgy. 1987. “Jean Delisle: La traduction au Canada — Translation in Canada 1534-1984 ”. Babel  33:4, 239
image not available
Radó, Győrgy. 1987. “Fidelity in the Hieronymian sense”. In Translation Excellence: Assessment, Achievement, Maintenance, 19–20
image not available
Radó, Győrgy. 1987. “Editorial”. Babel  33:2, 67–68
image not available
Radó, Győrgy. 1987. “Poetry of Soviet Ukraine's New World. An Anthology”. Babel  33:2, 116–117
image not available
Radó, Győrgy. 1987. “Niederländische Literatur in Ungarischer Sprache (Kapitel Aus Einer Historischen Übersicht)”. Babel  33:2, 120–125
image not available
Radó, Győrgy. 1987. “Editorial”. Babel  33:3, 131–132
image not available
Radó, Győrgy. 1987. “Milan Hrala: Současnost umeleckého překladu ”. Babel  33:4, 239
image not available
Radó, Győrgy. 1987. “Editorial”. Babel  33:1, 3
image not available
Radó, Győrgy. 1987. “A Typology of LLD translation problems”. Babel  33:1, 6–13
image not available
Radó, Győrgy. 1986. “Edmond Cary: Comment faut-il traduire? ”. Babel  32:3, 177
image not available
Radó, Győrgy. 1986. “Janko Moder: Slovenski Leksikon novejšega prevajanja ”. Babel  32:3, 177
image not available
Radó, Győrgy. 1986. “Editorial”. Babel  32:2, 67
image not available
Radó, Győrgy. 1986. “Zu den mehrsprachigen Übersetzungen des Gedichts von Attila József A Dunánál (An der Donau)”. Babel  32:2, 100–102
image not available
Radó, Győrgy. 1986. “Editorial”. Babel  32:3, 131
image not available
Radó, Győrgy. 1986. “Henry G. Burger: The Wordtree ”. Babel  32:3, 174–175
image not available
Radó, Győrgy. 1986. “J. C. Santoyo: El delito de traducir ”. Babel  32:3, 176
image not available
Radó, Győrgy. 1986. “Werner Creutziger: In Dichters Lande gehen. Übersetzen als Schreibkunst ”. Babel  32:3, 176
image not available
Radó, Győrgy. 1986. “Editorial”. Babel  32:4, 195
image not available
Radó, Győrgy. 1986. “Lyubomir Levchev: Stolen Fire ”. Babel  32:4, 242
image not available
Radó, Győrgy. 1986. “Slavica Slovaca, Nr. 4/1985”. Babel  32:4, 244
image not available
Radó, Győrgy. 1986. “Editorial”. Babel  32:1, 3–4
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “Editorial”. Babel  31:4, 195
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “ Meaning-based Translation: A Guide to Cross-language Equivalence. By Mildred L. Larson”. Babel  31:4, 234–235
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “Editorial”. Babel  31:3, 131
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “Kazimieras Ambrasas-Sasnava: Vertimo tyrinejimai ”. Babel  31:3, 174–175
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “John Desmond Gallagher: Deutsch-französische Übersetzungsübungen ”. Babel  31:3, 176
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “Karl-Heinz Brinkmann und Rudolf Schmidt: Wörterbuch der Datentechnik ”. Babel  31:3, 177–178
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “ Régi magyar glosszàrium. Ed. Berrár Jolán és Károly Sándor”. Babel  31:3, 180
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “Christa Helling: Deutsche Modalpartikeln im Übersetzungsvergleich ”. Babel  31:2, 112
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “Jean Delisle: Les obsédés textuels ”. Babel  31:2, 112
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “ Österreichische Literatur in Übersetzungen. Ed. Wolfgang Pöckl”. Babel  31:2, 108–109
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “Jiří Levy: Uměni překladu. 2”. Babel  31:2, 109
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “Preeoo"m u Eapckama kyamypa”. Babel  31:2, 110
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “Jacques Lesobre — Henri Sommer: Lexique — risque, assurance, réassurance ”. Babel  31:2, 110–111
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “Joan Kohn: Virtutile compensatori ale limbii române în traducere ”. Babel  31:2, 111
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “Julio-César Santoyo: La cultura traducida ”. Babel  31:2, 111
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “Éditorial”. Babel  31:2, 67
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “Nikola Vaptsarov: Nineteen Poems ”. Babel  31:2, 105
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “Alpha 8. Langenscheidts Elektronisches Wörterbuch Englisch”. Babel  31:2, 107
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “YO-IN Song: Topics in Translation Studies ”. Babel  31:2, 108
image not available
Radó, Győrgy. 1985. “Editorial”. Babel  31:1, 3
image not available
Radó, Győrgy. 1984. “Editorial”. Babel  30:4, 195
image not available
Radó, Győrgy. 1984. “Mario Wandruszka: Das Leben der Sprachen. Vom menschlichen Sprechen und Gespräch ”. Babel  30:4, 237
image not available
Radó, Győrgy. 1984. “«Au pays des poètes». Anthologie de la poésie biélorusse”. Babel  30:1, 47
image not available
Radó, Győrgy. 1984. “Radegundis Stolze: Grundlagen der Textübersetzung ”. Babel  30:1, 50–51
image not available
Radó, Győrgy. 1984. “Fritz Paepcke — Philippe Forget: Textverstehen und Übersetzen — Ouvertures sur la traduction ”. Babel  30:1, 51
image not available
Radó, Győrgy. 1984. “Ouvertures sur la traduction”. Babel  30:1, 51
image not available
Radó, Győrgy. 1984. “Translation agent of communication. An International Review of Arts and Ideas”. Babel  30:1, 51
image not available
Radó, Győrgy. 1984. “Friedmar Apel: Sprachbewegung ”. Babel  30:2, 116
image not available
Radó, Győrgy. 1984. “"Warum werden Übersetzungen immer schlechter?"”. Babel  30:2, 114
image not available
Radó, Győrgy. 1984. “Trente années”. Babel  30:1, 3–4
image not available
Radó, Győrgy. 1984. “Katharina Reiss: Texttyp und Ubersetzungsmethode ”. Babel  30:3, 181
image not available
Radó, Győrgy. 1983. “Editorial”. Babel  29:4, 195
image not available
Radó, Győrgy. 1983. “Le pouvoir du traducteur”. Babel  29:4, 225–237
image not available
Radó, Győrgy. 1983. “Editorial”. Babel  29:2, 67
image not available
Radó, Győrgy. 1983. “Editorial”. Babel  29:1, 3
image not available
Radó, Győrgy. 1983. “Éditorial”. Babel  29:3, 131
image not available
Radó, Győrgy. 1982. “Editorial”. Babel  28:2, 67
image not available
Radó, Győrgy. 1982. “Comment on the article by Mr. Vazquez-Ayora ”. Babel  28:2, 86–87
image not available
Radó, Győrgy. 1982. “Informations Bibliographiques Et Lexicographiques — Bibliographical And Lexicographical Information”. Babel  28:2, 111–121
image not available
Radó, Győrgy. 1982. “Informations Bibliographiques et Lexicographiques — Bibliographical and Lexicographical Information”. Babel  28:3, 163
image not available
Radó, Győrgy. 1982. “Editorial”. Babel  28:3, 131
image not available
Radó, Győrgy. 1982. “Éditorial”. Babel  28:4, 195–196
image not available
Radó, Győrgy. 1982. “Goethe imd die Übersetzung”. Babel  28:4, 198–231
image not available
Radó, Győrgy. 1982. “Editorial”. Babel  28:1, 3–4
image not available
Radó, Győrgy. 1981. “Editorial”. Babel  27:4, 195
image not available
Radó, Győrgy. 1981. “Éditorial”. Babel  27:2, 67
image not available
Radó, Győrgy. 1981. “Editorial”. Babel  27:3, 131–133
image not available
Radó, Győrgy. 1981. “Editorial”. Babel  27:1, 3–4
image not available
Radó, Győrgy. 1980. “Theorie durch Praxis — im deutschen Ost und West”. Babel  26:3, 145–151
image not available
Radó, Győrgy. 1980. “Babel and the developing countries”. Babel  26:1, 7–8
image not available
Radó, Győrgy. 1979. “Outline of a Systematic Translatology”. Babel  25:4, 187–196
image not available
Radó, Győrgy. 1979. “Aus den Werkstätten der Übersetzung von Werken Russischer Klassiker”. Babel  25:1, 55–56
image not available
Radó, Győrgy. 1978. “Scholars Approach Translation”. Babel  24:3/4, 174–182
image not available
Radó, Győrgy. 1977. “An International Bibliography of Translation 1973—1976”. Babel  23:2, 88–96
image not available
Radó, Győrgy. 1976. “Die Übersetzung eines Wortes in der Geschichte”. Babel  22:1, 5–14
image not available
Radó, Győrgy. 1976. “A Babel Bibliography”. Babel  22:2, 70–72
image not available
Radó, Győrgy. 1976. “Thank you, Mr. Poe, for making me a translator”. Babel  22:4, 189–190
image not available
Radó, Győrgy. 1975. “Aus Thomas Manns Korrespondenz mit seinen ungarischen übersetzern”. Babel  21:4, 184–186
image not available
Radó, Győrgy. 1975. “A Babel Bibliography — Schools and Training for Translators —”. Babel  21:3, 106
image not available
Radó, Győrgy. 1975. “Givi Gachechiladse's last three books on Translation Theory”. Babel  21:1, 43–46
image not available
Radó, Győrgy. 1975. “Indirect Translation”. Babel  21:2, 51–59
image not available
Radó, Győrgy. 1969. “The Upswing of Translation Theory in Hungary”. Babel  15:3, 137–139
image not available
Radó, Győrgy. 1968. “A Great Ukrainian Translator, Pavlo Hrabovski (1864-1902)”. Babel  14:1, 22–24
image not available
Radó, Győrgy. 1967. “Approaching the History of Translation”. Babel  13:3, 169–173
image not available
Radó, Győrgy. 1966. “The Works by E.A. Poe in Hungary”. Babel  12:1, 21–22
image not available
Radó, Győrgy. 1964. “La Traduction et son Histoire”. Babel  10:1, 15–16
image not available
Radó, Győrgy. 1964. “Les périodes historiques de la traduction en Hongrie”. Babel  10:4, 163–164