Győrgy Radó
is author of the following articles:
Babel
40:3, 188–190
1994. “Norbert Lossau: Die deutschen Petöfi-Übersetzungen. Ungarische Realien-Bezeichnungen im sprachlich-kulturellen Vergleich
”.
1992.
Babel
37:4, 252
1991. “Taller De Letras: Revista del Instituto de Letras de la Pontificia Universidad Católica de Chile”.
1990.
1990.
Babel
36:2, 119–120
1990. “Gyula Krúdy: Sindbad ou la nostalgie
”.
Babel
34:4, 243
1988. “Alejandra Pizarnik: Les travaux et les nuits
”.
Babel
34:2, 106
1988. “In Memoriam Márta Kormos-Radó”.
Babel
33:4, 195–196
1987. “Editorial”.
Babel
33:4, 198–204
1987. “Translation”.
Babel
33:4, 239
1987. “Jean Delisle: La traduction au Canada — Translation in Canada 1534-1984
”.
Babel
33:4, 239
1987. “Milan Hrala: Současnost umeleckého překladu
”.
Babel
33:1, 3
1987. “Editorial”.
Babel
33:1, 6–13
1987. “A Typology of LLD translation problems”.
Babel
33:3, 131–132
1987. “Editorial”.
Babel
33:2, 67–68
1987. “Editorial”.
Babel
33:2, 116–117
1987. “Poetry of Soviet Ukraine's New World. An Anthology”.
Babel
33:2, 120–125
1987. “Niederländische Literatur in Ungarischer Sprache (Kapitel Aus Einer Historischen Übersicht)”.
1987. “Fidelity in the Hieronymian sense”.
Babel
32:1, 3–4
1986. “Editorial”.
Babel
32:4, 195
1986. “Editorial”.
Babel
32:4, 242
1986. “Lyubomir Levchev: Stolen Fire
”.
Babel
32:4, 244
1986. “Slavica Slovaca, Nr. 4/1985”.
Babel
32:3, 131
1986. “Editorial”.
Babel
32:3, 174–175
1986. “Henry G. Burger: The Wordtree
”.
Babel
32:3, 176
1986. “J. C. Santoyo: El delito de traducir
”.
Babel
32:3, 176
1986. “Werner Creutziger: In Dichters Lande gehen. Übersetzen als Schreibkunst
”.
Babel
32:3, 177
1986. “Edmond Cary: Comment faut-il traduire?
”.
Babel
32:3, 177
1986. “Janko Moder: Slovenski Leksikon novejšega prevajanja
”.
Babel
32:2, 67
1986. “Editorial”.
Babel
32:2, 100–102
1986. “Zu den mehrsprachigen Übersetzungen des Gedichts von Attila József A Dunánál (An der Donau)”.
Babel
31:1, 3
1985. “Editorial”.
Babel
31:2, 67
1985. “Éditorial”.
Babel
31:2, 105
1985. “Nikola Vaptsarov: Nineteen Poems
”.
Babel
31:2, 107
1985. “Alpha 8. Langenscheidts Elektronisches Wörterbuch Englisch”.
Babel
31:2, 108
1985. “YO-IN Song: Topics in Translation Studies
”.
Babel
31:2, 108–109
1985. “
Österreichische Literatur in Übersetzungen. Ed. Wolfgang Pöckl”.
Babel
31:2, 109
1985. “Jiří Levy: Uměni překladu. 2”.
Babel
31:2, 110
1985. “Preeoo"m u Eapckama kyamypa”.
Babel
31:2, 110–111
1985. “Jacques Lesobre — Henri Sommer: Lexique — risque, assurance, réassurance
”.
Babel
31:2, 111
1985. “Joan Kohn: Virtutile compensatori ale limbii române în traducere
”.
Babel
31:2, 111
1985. “Julio-César Santoyo: La cultura traducida
”.
Babel
31:2, 112
1985. “Christa Helling: Deutsche Modalpartikeln im Übersetzungsvergleich
”.
Babel
31:2, 112
1985. “Jean Delisle: Les obsédés textuels
”.
Babel
31:3, 131
1985. “Editorial”.
Babel
31:3, 174–175
1985. “Kazimieras Ambrasas-Sasnava: Vertimo tyrinejimai
”.
Babel
31:3, 176
1985. “John Desmond Gallagher: Deutsch-französische Übersetzungsübungen
”.
Babel
31:3, 177–178
1985. “Karl-Heinz Brinkmann und Rudolf Schmidt: Wörterbuch der Datentechnik
”.
Babel
31:3, 180
1985. “
Régi magyar glosszàrium. Ed. Berrár Jolán és Károly Sándor”.
Babel
31:4, 195
1985. “Editorial”.
Babel
31:4, 234–235
1985. “
Meaning-based Translation: A Guide to Cross-language Equivalence. By Mildred L. Larson”.
Babel
30:4, 195
1984. “Editorial”.
Babel
30:4, 237
1984. “Mario Wandruszka: Das Leben der Sprachen. Vom menschlichen Sprechen und Gespräch
”.
Babel
30:3, 181
1984. “Katharina Reiss: Texttyp und Ubersetzungsmethode
”.
Babel
30:2, 116
1984. “Friedmar Apel: Sprachbewegung
”.
Babel
30:2, 114
1984. “"Warum werden Übersetzungen immer schlechter?"”.
Babel
30:1, 3–4
1984. “Trente années”.
Babel
30:1, 47
1984. “«Au pays des poètes». Anthologie de la poésie biélorusse”.
Babel
30:1, 50–51
1984. “Radegundis Stolze: Grundlagen der Textübersetzung
”.
Babel
30:1, 51
1984. “Fritz Paepcke — Philippe Forget: Textverstehen und Übersetzen — Ouvertures sur la traduction
”.
Babel
30:1, 51
1984. “Ouvertures sur la traduction”.
Babel
30:1, 51
1984. “Translation agent of communication. An International Review of Arts and Ideas”.
Babel
29:3, 131
1983. “Éditorial”.
Babel
29:1, 3
1983. “Editorial”.
Babel
29:2, 67
1983. “Editorial”.
Babel
29:4, 195
1983. “Editorial”.
Babel
29:4, 225–237
1983. “Le pouvoir du traducteur”.
Babel
28:1, 3–4
1982. “Editorial”.
Babel
28:4, 195–196
1982. “Éditorial”.
Babel
28:4, 198–231
1982. “Goethe imd die Übersetzung”.
Babel
28:3, 131
1982. “Editorial”.
Babel
28:3, 163
1982. “Informations Bibliographiques et Lexicographiques — Bibliographical and Lexicographical Information”.
Babel
28:2, 67
1982. “Editorial”.
Babel
28:2, 86–87
1982. “Comment on the article by Mr. Vazquez-Ayora
”.
Babel
28:2, 111–121
1982. “Informations Bibliographiques Et Lexicographiques — Bibliographical And Lexicographical Information”. “Editorial”.
Babel
27:1, 3–4
1981.
Babel
27:3, 131–133
1981. “Editorial”.
Babel
27:2, 67
1981. “Éditorial”.
Babel
27:4, 195
1981. “Editorial”.
Babel
26:3, 145–151
1980. “Theorie durch Praxis — im deutschen Ost und West”.
Babel
26:1, 7–8
1980. “Babel and the developing countries”.
Babel
25:1, 55–56
1979. “Aus den Werkstätten der Übersetzung von Werken Russischer Klassiker”.
Babel
25:4, 187–196
1979. “Outline of a Systematic Translatology”.
Babel
24:3/4, 174–182
1978. “Scholars Approach Translation”.
Babel
23:2, 88–96
1977. “An International Bibliography of Translation 1973—1976”.
Babel
22:4, 189–190
1976. “Thank you, Mr. Poe, for making me a translator”.
Babel
22:2, 70–72
1976. “A Babel Bibliography”.
Babel
22:1, 5–14
1976. “Die Übersetzung eines Wortes in der Geschichte”.
Babel
21:1, 43–46
1975. “Givi Gachechiladse's last three books on Translation Theory”.
Babel
21:2, 51–59
1975. “Indirect Translation”.
Babel
21:3, 106
1975. “A Babel Bibliography — Schools and Training for Translators —”.
Babel
21:4, 184–186
1975. “Aus Thomas Manns Korrespondenz mit seinen ungarischen übersetzern”.
Babel
15:3, 137–139
1969. “The Upswing of Translation Theory in Hungary”.
Babel
14:1, 22–24
1968. “A Great Ukrainian Translator, Pavlo Hrabovski (1864-1902)”.
Babel
13:3, 169–173
1967. “Approaching the History of Translation”.
Babel
12:1, 21–22
1966. “The Works by E.A. Poe in Hungary”.
Babel
10:4, 163–164
1964. “Les périodes historiques de la traduction en Hongrie”.
Babel
10:1, 15–16
1964. “La Traduction et son Histoire”.