Ingrid Kurz

List of John Benjamins publications for which Ingrid Kurz plays a role.

Title

History of Interpreting

Edited by Ingrid Kurz and Margareta Bowen

Special issue of Interpreting 4:1 (1999) 
Subjects History of linguistics | Interpreting

Articles

Liu, Minhua, Ingrid Kurz, Barbara Moser-Mercer and Miriam Shlesinger † 2020 The interpreter’s aging: A unique story of multilingual cognitive decline?Translation, Cognition & Behavior 3:2, pp. 287–309
This article reports part of the first phase of the AIIC Lifespan Study, for which ten conference interpreters over 70 years old were interviewed to learn how interpreters’ professional language experiences interact with their cognitive functions and, specifically, if they demonstrate different… read more | Article
Kurz, Ingrid 2014 On the (in)fidelity of (fictional) interpretersTransfiction: Research into the realities of translation fiction, Kaindl, Klaus and Karlheinz Spitzl (eds.), pp. 205–220
Article
Dans la deuxième moitie du 20ème siècle, l’anglais est devenu la langue de conférence la plus répandue. Dans les réunions internationales conduites en anglais, la plupart des participants sont des locuteurs non natifs dont le lexique, la syntaxe et l’élocution diffèrent de l’anglais standard. Ils… read more | Article
Kurz, Ingrid 2008 The impact of non-native English on students' interpreting performanceEfforts and Models in Interpreting and Translation Research: A tribute to Daniel Gile, Hansen, Gyde, Andrew Chesterman and Heidrun Gerzymisch-Arbogast (eds.), pp. 179–192
English has become the world’s lingua franca and dominant conference language. Consequently, interpreters are increasingly confronted with nonnative speakers whose pronunciation differs from Standard English. Non-native source texts which deviate from familiar acoustic-phonetic patterns make… read more | Article
Kurz, Ingrid and Birgit Färber 2003 Anticipation in German-English Simultaneous InterpretingFORUM 1:2, pp. 123–150
L’anticipation, au niveau linguistique aussi bien qu’extralinguistique, a depuis toujours été considérée être une stratégie importante de l’interprétation simultanée (IS). Dans la première partie de son rapport, les auteurs passent en revue les définitions et classifications de l’anticipation… read more | Article
Article
Article
Kurz, Ingrid 2001 Small projects in interpretation researchGetting Started in Interpreting Research: Methodological reflections, personal accounts and advice for beginners, Gile, Daniel, Helle V. Dam, Friedel Dubslaff, Bodil Martinsen and Anne Schjoldager (eds.), pp. 101–120
Article
Kurz, Ingrid and Margareta Bowen 1999 EditorialHistory of Interpreting, Kurz, Ingrid and Margareta Bowen (eds.), pp. 1–8
Miscellaneous
Article
Bowen, Margareta 1995 9. Interpreters and the making of historyTranslators through History, Delisle, Jean and Judith Woodsworth, pp. 245 ff.
Chapter
Kurz, Ingrid 1995 Interdisciplinary Research—Difficulties and BenefitsInterpreting Research, Gile, Daniel (ed.), pp. 165–179
Part One outlines the desirability and difficulties of an interdisciplinary approach to interpretation research and theory. Part Two describes the design, implementation and first results of a collaborative study: EEG recordings during mental simultaneous interpretation into L1 and L2 were compared… read more | Article
Article
Chapter
Kurz, Ingrid 1990 Overcoming language barriers in european televisionInterpreting: Yesterday, Today, and Tomorrow, Bowen, David and Margareta Bowen (eds.), pp. 168 ff.
Article
Kurz, Ingrid 1986 Dolmetschen im alten RomBabel 32:4, pp. 215–220
Article
Article
Article