Marianne Lederer
List of John Benjamins publications for which Marianne Lederer plays a role.
Journal
Articles
Vorya Dastyar: Dictionary of Education and Assessment in Translation and Interpreting Studies (TIS) . FORUM 17:2, pp. 269–272
2019. Review
Pourquoi une cinquième édition d’Interpréter pour traduire de Danica Seleskovitch et Marianne Lederer ?. FORUM 14:1, pp. 64–78
2016. La première publication d’Interpréter pour traduire date de 1984. Les textes qui y sont réunis jettent les fondements de la Théorie Interprétative de la Traduction, une théorie cohérente expliquant le processus de l’interprétation et de la traduction. Les avancées des sciences cognitives ont peu à… read more | Article
2011.
Review
Interpretive approach. Handbook of Translation Studies: Volume 1, Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 173–179
2010. Article
Quelques considérations théoriques sur les limites de la traduction du culturel. "Les limites du traduisible" / "The Limits of the Translatable", pp. 73–94
2004. The first part of this paper discusses a number of seemingly obvious statements on the problems besetting the translation of culture, arguing that they should be reconsidered in the light of current technological developments. The second part of the paper shows first that many cultural elements… read more | Article
Le rôle de l’implicite dans la langue et le discours: – les conséquences pour la traduction et l’interprétation. FORUM 1:1, pp. 1–12
2003. In this presentation, I shall try and explain why translating texts or speeches (henceforth ‘discourse’) is not dealing only with the explicit part of language and discourse but must also take into consideration what is left unsaid. The synecdochic nature of language has been noted by linguists;… read more | Article
The role of cognitive complements in interpreting. Interpreting: Yesterday, Today, and Tomorrow, Bowen, David and Margareta Bowen (eds.), pp. 53 ff.
1990. Article