John D. Gallagher

John D. Gallagher

is author of the following articles:

image not available
Gallagher, John D.. 2005. “Malcolm Harvey: L’épreuve de thème anglais”. Babel 51:4, 390–395
image not available
Gallagher, John D.. 2002. “Emily Purser/Linda Paul: Translation: Übersetzung”. Babel 48:1, 87–88
image not available
Gallagher, John D.. 2002. “Wolfgang Börner/Klaus Vogel (hrsg.): Normen im Fremdsprachenunterricht”. Babel 48:1, 89–90
image not available
Gallagher, John D.. 2001. “Review of “Transfer. Übersetzen - Dolmetschen - Interkulturalität” by Horst W. Drescher”. Babel 47:4, 373–377
image not available
Gallagher, John D.. 2000. “Review of “Oxford Dictionary of Business English for Learners of English” by Allene Tuck (ed.)”. Babel 46:2, 184–186
image not available
Gallagher, John D.. 2000. “Review of “Longman Grammar of Spoken and Written English” by Douglas Biber et al.”. Babel 46:4, 377–381
image not available
Guessoum, Ahmed and John D. Gallagher. 2000. “Abductive reasoning with knowledge bases for context modelling”. In Abduction, Belief and Context in Dialogue: Studies in computational pragmatics, 413–428
image not available
Gallagher, John D.. 1999. “Mary Wood: Thème anglais. Filière classique”. Babel 45:1, 82–86
image not available
Gallagher, John D.. 1999. “Rudi Keller (Hrsg.): Linguistik und Literaturübersetzen”. Babel 45:2, 182–185
image not available
Gallagher, John D.. 1999. “Andrew Chesterman: Memes of Translation. The Spread of Ideas in Translation Theory”. Babel 45:2, 177–182
image not available
Gallagher, John D.. 1997. “Janine Bouscaren & Alain Deschamps (Eds.): Cahiers de recherche en grammaire anglaise, vol 6”. Babel 43:2, 183–185
image not available
Gallagher, John D.. 1997. “Gabriela Leder, Nicola Reimann & Riana Walsh (eds.): Ab initio language learning. A guide to good practice in universities and colleges. The example of German”. Babel 43:2, 188–189
image not available
Gallagher, John D.. 1997. “Fritz Nies (Hrsg.): Literaturimport und Literaturkritik: das Beispiel Frankreich”. Babel 43:4, 362–364
image not available
Gallagher, John D.. 1997. “Armin Paul Frank (Hrsg.): Die literarische Übersetzung. Der lange Schatten kurzer Geschichten. Amerikanische Kurzprosa in deutschen Übersetzungen”. Babel 43:4, 382–384
image not available
Gallagher, John D.. 1997. “André Joly et Dairine O'Kelly: Thèmes anglais. Lexique et grammaire”. Babel 43:1, 87–91
image not available
Gallagher, John D.. 1997. “André Petton: Version anglaise. 27 textes traduits et commentés”. Babel 43:1, 91–94
image not available
Gallagher, John D.. 1996. “Christian Bouscaren/Rosalind Greenstein: Les bases du droit anglais. Textes, vocabulaire et exercices”. Babel 42:1, 60–64
image not available
Gallagher, John D.. 1995. “Beverly Joan Adab: Annotated Texts for Translation. French-English”. Babel 41:2, 123–127
image not available
Gallagher, John D.. 1994. “Michel Durand/ Malcolm Harvey: Méthode et pratique du thème anglais”. Babel 40:2, 125–128
image not available
Gallagher, John D.. 1994. “Vilmos Bárdosi/Stefan Ettinger/Cécile Stölting: Redewendungen Französisch-Deutsch. Thematisches Wörter- und Übungsbuch”. Babel 40:1, 58–60
image not available
Gallagher, John D.. 1994. “Bernard Breithaupt/Jean-Marie Golfier: L'allemand commercial. BTS, 1re et 2e année”. Babel 40:1, 60–62
image not available
Gallagher, John D.. 1994. “Justa Holz-Mänttäri/Christiane Nord (Hrsg.): Traduce re navem. Festschrift fiir Katharina Reiß zum 70. Geburtstag”. Babel 40:4, 247–249
image not available
Gallagher, John D.. 1994. “Mona Baker: In Other Words. A course-book on translation”. Babel 40:4, 249–252
image not available
Gallagher, John D.. 1993. “Brigitte Fandrich: Kommentierte Wirtschaftsübersetzungen Französisch-Deutsch”. Babel 39:1, 57–59
image not available
Gallagher, John D.. 1993. “Claude Demanuelli/Jean Demanuelli: Lire et traduire: anglais ↔ français”. Babel 39:2, 124–126
image not available
Gallagher, John D.. 1992. “Gabriele Grojer: Kommentierte Wirtschaft-subersetzungen. Englisch-Deutsch”. Babel 38:3, 178–180
image not available
Gallagher, John D.. 1992. “François Gallix/Michael Walsh: Pratique de la traduction. La presse économique: versions et thèmes anglais”. Babel 38:4, 251–254
image not available
Gallagher, John D.. 1992. “Hans J. Vermeer: Skopos und Translationsauftrag — Aufsätze”. Babel 38:1, 57–58
image not available
Gallagher, John D.. 1988. “Jean-Pierre Attal: Grammaire et usage de l'anglais”. Babel 34:4, 246–247