Rainier Grutman
List of John Benjamins publications for which Rainier Grutman plays a role.
Chapter 12. Second thoughts about second versions: Self-translation and humour Humour in Self-Translation, Dore, Margherita (ed.), pp. 257–274 | Chapter
2022 This rejoinder proceeds in a dialectical fashion. For the sake of argument, the first part takes the opposite view of the thesis according to which the translator’s identity must modify the parameters of translating different forms of humour (comedy, satire, irony, wordplay). Upon reflection, it… read more
Chapter 1. The self-translator as author: Modern self-fashioning and ancient rhetoric in Federman, Lakhous and De Kuyper The Fictions of Translation, Woodsworth, Judith (ed.), pp. 15–30 | Chapter
2018 Gunnesson, Ann-Mari. 2005. Écrire à deux voix : Eric de Kuyper, auto-traducteur Target 20:1, pp. 195–196 | Review
2008 Refraction and recognition: Literary multilingualism in translation Heterolingualism in/and Translation, Meylaerts, Reine (ed.), pp. 17–47 | Article
2006 Texts foregrounding different languages pose unusual challenges for translators and translation scholars alike. This article seeks to provide some insights into what happens to multilingual literature in translation. First, Antoine Berman’s writings on translation are used to reframe questions of… read more
2006
2003
Harris, Geoffrey T., ed. 1996. On Translating French Literature and Film. Target 11:1, pp. 191–192 | Review
1999 Simon, Sherry, ed. 1995. Culture in Transit: Translating the Literature of Quebec Target 9:1, pp. 167–170 | Review
1997
1991
1991