This essay aims to theorise the present moment of translation in India without losing sight of its historical and contemporary understandings. It traces in the pre-modern moment, a range of linguistic negotiations to destabilise a theory of an absence of translation and dwells on perceptions of… read more
This paper is an attempt to understand how the convergence of different languages and religious traditions in the Sufi practice prevalent in Sindh reflects moments of hybridity, migrancy and translation. Sufism emerged in Sindh like a migrant text, constantly crossing borders, being carried over,… read more
Although commonly thought to unify cultures, translation can also be used in order to create separate cultural identities. This functional complexity can be seen in the case of translation into English in the state of Gujarat, India. Although translations into English were previously seen as an… read more