Helen de Hoop

List of John Benjamins publications for which Helen de Hoop plays a role.

Yearbook

Titles

Evidence for Evidentiality

Edited by Ad Foolen, Helen de Hoop and Gijs Mulder

[Human Cognitive Processing, 61] 2018. vii, 313 pp.
Subjects Cognition and language | Cognitive linguistics | Discourse studies | Pragmatics | Semantics | Theoretical linguistics

Cross-linguistic Semantics of Tense, Aspect, and Modality

Edited by Lotte Hogeweg, Helen de Hoop and Andrej L. Malchukov

[Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 148] 2009. vii, 406 pp.
Subjects Generative linguistics | Semantics | Theoretical linguistics | Typology

Linguistics in the Netherlands 2000

Edited by Helen de Hoop and Ton van der Wouden

[Linguistics in the Netherlands, 17] 2000. x, 246 pp.
Subjects Theoretical linguistics

Linguistics in the Netherlands 1997

Edited by Jane A. Coerts and Helen de Hoop

[Linguistics in the Netherlands, 14] 1997. x, 230 pp.
Subjects Theoretical linguistics

Articles

In this article we conduct a pragmatic analysis of the Dutch utterance-final particle hoor (lit. ‘hear’). Apparently, hoor has contradictory uses. It ex-presses politeness (involvement, togetherness), but it can also contribute to the face-threatening force of an utterance. We argue that there… read more | Article
van Rossem, Naomi, Lotte Hogeweg, Helen de Hoop and Ferdy Hubers. 2022. The use of the Dutch discourse particle eigenlijk by native and non-native speakers. Linguistics in the Netherlands 2022, Vogels, Jorrig and Sterre Leufkens (eds.), pp. 174–191
In this paper, we investigate whether non-native speakers of Dutch use the interpersonal discourse particle eigenlijk differently than native speakers of Dutch. Particles such as eigenlijk are considered to be very difficult to learn for non-native speakers. Eigenlijk might be even more… read more | Article
Suijkerbuijk, Michelle, Theresa Redl and Helen de Hoop. 2021. Strange nominative case in topicalized object pronominal relative clauses. Linguistics in the Netherlands 2021, Dingemanse, Mark, Eva van Lier and Jorrig Vogels (eds.), pp. 81–97
In an online production experiment, we investigated the effect of sentence position on the preference for either a nominative or object form of an object pronoun restricted by a relative clause in Dutch. Results show a significant preference for the nominative form of the restricted object pronoun… read more | Article
Foolen, Ad, Helen de Hoop and Gijs Mulder. 2018. Introduction: Evidentiality: How do you know?. Evidence for Evidentiality, Foolen, Ad, Helen de Hoop and Gijs Mulder (eds.), pp. 1–16
Introduction
Hoop, Helen de, Ad Foolen, Gijs Mulder and Vera van Mulken. 2018. Chapter 3. I think and I believe: Evidential expressions in Dutch. Evidence for Evidentiality, Foolen, Ad, Helen de Hoop and Gijs Mulder (eds.), pp. 77–97
This chapter focuses on the evidential use of Dutch denken ‘think’ and geloven ‘believe’ with a first person pronoun. On the basis of Twitter data we conclude that some constructions containing these verbs show features of grammaticalization and that the evidentiality at stake can be labelled as… read more | Chapter
Hoop, Helen de, Jetske Klatter-Folmer, Gijs Mulder and Tijn Schmitz. 2016. Imperatives and politeness in Dutch. Linguistics in the Netherlands 2016, Audring, Jenny and Sander Lestrade (eds.), pp. 41–53
Imperatives are usually thought of as direct and therefore impolite. However, imperatives such as Have some coffee, Enjoy your holiday, or Sleep well are not considered impolite. The reason seems to be that these imperatives refer to actions that are beneficial to the hearer only. We make a… read more | Article
Hoop, Helen de and Erica Kemperman. 2015. ‘A relieved Obama’ won’t last long. Linguistics in the Netherlands 2015, Köhnlein, Björn and Jenny Audring (eds.), pp. 75–87
Indefinite articles are generally used to introduce new or unfamiliar entities to the discourse. However, in noun phrases such as een opgeluchte Obama ‘a relieved Obama’, the proper noun denotes a familiar individual who does not even have to be new in the discourse. Yet, an indefinite article is… read more | Article
Hoop, Helen de. 2013. The rise of animacy-based differential subject marking in Dutch. The Diachronic Typology of Non-Canonical Subjects, Seržant, Ilja A. and Leonid Kulikov (eds.), pp. 35–54
There are different pronouns available to express third person plural subjects in Dutch which differ in several aspects. One of these pronouns, hun ‘them’, was originally an object form, and can thus be considered a quirky subject. Therefore, there is an alternation between two third person… read more | Article
Hubers, Ferdy and Helen de Hoop. 2013. The effect of prescriptivism on comparative markers in spoken Dutch. Linguistics in the Netherlands 2013, Aalberse, Suzanne and Anita Auer (eds.), pp. 89–101
Dutch prescriptive grammar rules dictate that the complementizer dan ‘than’ should be used in comparative constructions of inequality. This has been an issue for grammarians from the sixteenth century onwards when als ‘as’ started to be used as an alternative form in this type of context. In order… read more | Article
Gerrevink, Richard van and Helen de Hoop. 2011. On the interaction of tense, aspect and modality in Dutch. Bidirectional Optimality Theory, Benz, Anton and Jason Mattausch (eds.), pp. 151–168
In this chapter the interplay between tense, aspect and modality in the interpretation of modal auxiliaries in three different past tenses in Dutch is studied. After discussing the semantic effects of these factors separately, it is shown that each factor exerts a different, conflicting force on… read more | Article
Hogeweg, Lotte and Helen de Hoop. 2010. Children and transitivity: The subject-object asymmetry in a natural setting. Transitivity: Form, Meaning, Acquisition, and Processing, Brandt, Patrick and Marco García García (eds.), pp. 143–160
Many experiments on several languages have shown that children tend to interpret indefinite objects nonreferentially, while they tend to interpret indefinite subjects referentially. This is in accordance with Comrie’s (1989) generalization that subjects of transitive clauses are usually highly… read more | Article
Foolen, Ad and Helen de Hoop. 2009. Conflicting constraints on the interpretation of modal auxiliaries. Cross-linguistic Semantics of Tense, Aspect, and Modality, Hogeweg, Lotte, Helen de Hoop and Andrej L. Malchukov (eds.), pp. 303–316
The Dutch modal auxiliaries kunnen ‘can’ and moeten ‘must’ can be interpreted in different ways: ‘participant-internal, ‘participant-external’, and epistemic. For each of the verbs, we assume a basic, default interpretation: ‘participant-internal’ for kunnen, ‘participant-external’ for moeten. In… read more | Article
Hogeweg, Lotte, Helen de Hoop and Andrej L. Malchukov. 2009. The semantics of tense, aspect and modality in the languages of the world. Cross-linguistic Semantics of Tense, Aspect, and Modality, Hogeweg, Lotte, Helen de Hoop and Andrej L. Malchukov (eds.), pp. 1–12
Article
Hoop, Helen de and Monique Lamers. 2006. Incremental distinguishability of subject and object. Case, Valency and Transitivity, Kulikov, Leonid, Andrej L. Malchukov and Peter de Swart (eds.), pp. 269–287
Article
Hoop, Helen de. 2004. The problem of unintelligibility. The Composition of Meaning: From lexeme to discourse, Meulen, Alice G.B. ter and Werner Abraham (eds.), pp. 69 ff.
Article
Hoop, Helen de and Ton van der Wouden. 2000. Preface. Linguistics in the Netherlands 2000, Hoop, Helen de and Ton van der Wouden (eds.), p. 
Miscellaneous
Hoop, Helen de. 1999. Optimal Case Assignment. Linguistics in the Netherlands 1999, Bezooijen, Renée van and René Kager (eds.), pp. 97–109
Article
Coerts, Jane A. and Helen de Hoop. 1997. Preface. Linguistics in the Netherlands 1997, Coerts, Jane A. and Helen de Hoop (eds.), p. 
Miscellaneous
Hoop, Helen de. 1995. Only a matter of context?. Linguistics in the Netherlands 1995, Dikken, Marcel den and Kees Hengeveld (eds.), pp. 113–124
Article