Claudia V. Angelelli

Claudia V. Angelelli

List of John Benjamins publications for which Claudia V. Angelelli plays a role.

Journal

Book series

Online Resource

Titles

Translation and Interpreting Pedagogy in Dialogue with Other Disciplines

Edited by Sonia Colina and Claudia V. Angelelli

[Benjamins Current Topics, 90] 2017. v, 154 pp.
Subjects Language teaching | Translation Studies

T&I pedagogy in dialogue with other disciplines

Edited by Sonia Colina and Claudia V. Angelelli

Special issue of Translation and Interpreting Studies 10:1 (2015) v, 163 pp.
Subjects Interpreting | Translation Studies

The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies

Edited by Claudia V. Angelelli

[Benjamins Current Topics, 66] 2014. v, 140 pp.
Subjects Interpreting | Translation Studies

The Sociological Turn in Translation and Interpreting Studies

Edited by Claudia V. Angelelli

Special issue of Translation and Interpreting Studies 7:2 (2012) v, 131 pp.
Subjects Interpreting | Translation Studies
Subjects Interpreting | Translation Studies
Subjects Communication Studies | Interpreting | Sociolinguistics and Dialectology

Articles

Research in Community/Public-Service Interpreting, also referred to as Dialogic Interpreting, has been growing at a steadily pace in the last two decades. Developments in technology enabling remote access to services, as well as increasing immigration waves, and people’s mobility are all factors… read more | Article
Angelelli, Claudia V. 2018. Chapter 7.4. Assessment. A History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects, D’hulst, Lieven and Yves Gambier (eds.), pp. 435–442
Chapter
Bilingual youngsters play a crucial role in brokering communication for monolingual adults. The truth is that this role has not been measured. This paper discusses the scientific measurement of bilingual youngsters’ perceptions of their role as family interpreters/translators. After reviewing the… read more | Chapter
In today’s multilingual societies cross-linguistic communication is increasingly frequent, especially when it relates to accessing services. When providers and clients do not share a language, an interpreter, either face-to-face or remotely, steps in to enable communication. This generally occurs… read more | Chapter
Colina, Sonia and Claudia V. Angelelli. 2017. Translation and interpreting pedagogy in dialogue with other disciplines. Translation and Interpreting Pedagogy in Dialogue with Other Disciplines, Colina, Sonia and Claudia V. Angelelli (eds.), pp. 1–6
Article
Colina, Sonia and Claudia V. Angelelli. 2015. T&I pedagogy in dialogue with other disciplines. T&I pedagogy in dialogue with other disciplines, Colina, Sonia and Claudia V. Angelelli (eds.), pp. 1–7
Article
Article
Angelelli, Claudia V. 2012. Testing and assessment in Translation and Interpreting Studies. Handbook of Translation Studies: Volume 3, Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 172–177
Article
Angelelli, Claudia V. 2012. 10. Challenges in interpreters’ coordination of the construction of pain. Coordinating Participation in Dialogue Interpreting, Baraldi, Claudio and Laura Gavioli (eds.), pp. 251–268
The tasks performed by the healthcare interpreter are complex, as they involve bridging together beliefs and values from different speech communities. This complexity increases when conceptualizations of illnesses and worldviews are not shared. Pain is perceived and communicated differently by… read more | Article
Article
Angelelli, Claudia V. 2011. “Can you ask her about chronic illnesses, diabetes and all that?”. Methods and Strategies of Process Research: Integrative approaches in Translation Studies, Alvstad, Cecilia, Adelina Hild and Elisabet Tiselius (eds.), pp. 231–246
Conversations about chronic illnesses, diseases running in the patient’s family, as well as specific medical record questions are frequent in medical encounters. In the United States, as in most countries, these conversations frequently occur between culturally and linguistically diverse patients… read more | Article
Article
In 1995, Sheikh Omar Abdel-Rahman was convicted for his role in the 1993 plot to bomb the World Trade Center. In 2002, Abdel-Rahman’s attorney Lynne Stewart and his interpreter Mohammed Yousry were arrested and charged with aiding terrorism. The crux of the evidence against them came from their… read more | Article
Research on circumstantial bilinguals who become young interpreters for their families and communities contributes to our understanding of the life experiences of individuals who begin to interpret early in their lives. With the exception of early work on young interpreters and recent historical… read more | Article
Article
Article
Healthcare interpreting has been the focus of various studies which have shed light on the complex role of the healthcare interpreter. Interestingly, the results of empirical research have barely begun to permeate the practice of the profession. A look at the codes of ethics or standards of… read more | Article
The authors of this study apply discourse analysis to the Arabic<>English interpretation performed by Mohamed Yousry for Sheikh Omar Abdel-Rahman and his lawyer, Lynn Stewart. The article begins with a review of the latest research in the field that highlights the interpreter’s role as… read more | Article
Angelelli, Claudia V., Niels Agger-Gupta, Carola E. Green and Linda Okahara. 2007. The California standards for healthcare interpreters: Ethical principles, protocols and guidance on role and intervention. The Critical Link 4: Professionalisation of interpreting in the community, Wadensjö, Cecilia, Birgitta Englund Dimitrova and Anna-Lena Nilsson (eds.), pp. 167–177
The California Standards for Healthcare Interpreters: Ethical Principles, Protocols, and Guidance on Roles and Intervention created by the Standards and Certification Committee of the California Healthcare Interpreting Association (CHIA), have been in use in California since fall of 2002. The… read more | Article
This article presents an overview of the state of interpreting studies from the origins of the profession to the current state of the field. It explores the in-terconnection between interpreting and translation studies and the evolution of inter-preting into a field of study in its own right. Since… read more | Article
This article presents a focus group study on the validation of the California Standards for Healthcare Interpreters produced by the California Healthcare Interpreting Association (CHIA) in 2002. The reactions of healthcare interpreters to the Standards, and their opinions and thoughts on its… read more | Article
Review
Article