Christina Schäffner

Christina Schäffner

is author/editor of the following titles:

image not available
Interpreting in a Changing Landscape: Selected papers from Critical Link 6
Edited by Christina Schäffner, Krzysztof Kredens and Yvonne Fowler
[Benjamins Translation Library, 109]  2013.  ix, 340 pp.
image not available
Developing Translation Competence
Edited by Christina Schäffner and Beverly Adab
[Benjamins Translation Library, 38]  2000.  xvi, 244 pp.

is editor/board member of the following book series:

is editor/board member of the following journal:

is author of the following articles:

image not available
Schäffner, Christina and Mark Shuttleworth. 2015. “Metaphor in translation”. In Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research, 95–108
image not available
Schäffner, Christina. 2013. “Discourse analysis”. In Handbook of Translation Studies: Volume 4, 47–52
image not available
Schäffner, Christina and Mark Shuttleworth. 2013. “Metaphor in translation”. In Interdisciplinarity in Translation and Interpreting Process Research, 93–106
image not available
Schäffner, Christina, Krzysztof Kredens and Yvonne Fowler. 2013. “Interpreting in a changing landscape”. In Interpreting in a Changing Landscape: Selected papers from Critical Link 6, 1–11
image not available
Schäffner, Christina. 2011. “Translation studies”. In Handbook of Pragmatics: 2011 Installment, 1–21
image not available
Schäffner, Christina. 2011. “Translation studies”. In Pragmatics in Practice, 306–322
image not available
image not available
Schäffner, Christina. 2010. “Chapter 14. Political communication”. In Perspectives in Politics and Discourse, 255–278
image not available
Schäffner, Christina. 2007. “Bernd Meyer: Dolmetschen im medizinischen Aufklärungsgespräch. Eine diskursanalytische Untersuchung zur Wissensvermittlung im mehrsprachigen Krankenhaus. ”. In Healthcare Interpreting: Discourse and Interaction, 144–148
image not available
Schäffner, Christina. 2005. “Review of Meyer (2004): Dolmetschen im medizinischen Aufklärungsgespräch. Eine diskursanalytische Untersuchung zur Wissensvermittlung im mehrsprachigen Krankenhaus ”. In Healthcare Interpreting: Discourse and Interaction, 309–312
image not available
Schäffner, Christina. 2004. “Developing professional translation competence without a notion of translation”. In Translation in Undergraduate Degree Programmes, 113–125
image not available
Schäffner, Christina. 2003. “6. Framing the past”. In The Art of Commemoration: Fifty years after the Warsaw Uprising, 116
image not available
Chilton, Paul and Christina Schäffner. 2002. “1. Introduction”. In Politics as Text and Talk: Analytic approaches to political discourse, 1–41
image not available
Schäffner, Christina. 2000. “Running before Walking? Designing a Translation Programme at Undergraduate Level”. In Developing Translation Competence, 143
image not available
Schäffner, Christina. 2000. “The Role of Genre for Translation”. In Analysing Professional Genres, 209
image not available
Schäffner, Christina and Beverly Adab. 2000. “Developing Translation Competence: Introduction”. In Developing Translation Competence, vii
image not available
Schäffner, Christina. 1999. “Translation studies”. In Handbook of Pragmatics: 1997 Installment, 1–17
image not available
Schäffner, Christina and Peter Porsch. 1998. “Continuity and Change”. In Political Discourse in Transition in Europe 1989–1991, 147
image not available
Schäffner, Christina. 1997. “Strategies of translating political texts”. In Text Typology and Translation, 119
image not available
Schäffner, Christina and Beverly Adab. 1997. “Translation as intercultural communication — contact as conflict”. In Translation as Intercultural Communication: Selected papers from the EST Congress, Prague 1995, 325
image not available
Schäffner, Christina and Beate Herting. 1994. ““The Revolution of the Magic Lantern””. In Translation Studies: An Interdiscipline: Selected papers from the Translation Studies Congress, Vienna, 1992, 27
image not available
Schäffner, Christina. 1993. “Newmark, Peter. 1991. About Translation”. Target  5:2, 246–250
image not available
Shreve, Gregory M., Christina Schäffner, Joseph H. Danks and Jennifer Griffin. 1993. “Is There a Special Kind of “Reading” for Translation?”. Target  5:1, 21–41