Signe Oksefjell Ebeling
List of John Benjamins publications for which Signe Oksefjell Ebeling plays a role.
Journals
ISSN 1387-6759 | E-ISSN 1569-9897
Titles
Patterns in Contrast
Jarle Ebeling and Signe Oksefjell Ebeling
[Studies in Corpus Linguistics, 58] 2013. xiv, 257 pp.
Subjects Comparative linguistics | Corpus linguistics | Syntax | Theoretical linguistics
Corpus Perspectives on Patterns of Lexis
Edited by Hilde Hasselgård, Jarle Ebeling and Signe Oksefjell Ebeling
[Studies in Corpus Linguistics, 57] 2013. viii, 299 pp.
Subjects Corpus linguistics | English linguistics | Historical linguistics | Sociolinguistics and Dialectology | Theoretical linguistics
Corpus-based contrastive studies and AI-generated translations Languages in Contrast: Online-First Articles | Article
2024 This article addresses the issue of using AI-generated translations to perform contrastive analysis. The aim is to establish whether bidirectional translation corpora (and by extension human translators) have become superfluous, given the success of AI-generated translations. To investigate… read more
Structural and semantic features of adjectives across languages and registers Comparing Crosslinguistic Complexity, Ström Herold, Jenny and Magnus Levin (eds.), pp. 57–83 | Article
2024 This study focuses on the seemingly simple grammatical category of adjectives. However, the framework adopted for analysing adjectives from both a cross-linguistic and a cross-register perspective highlights features of grammatical complexity within phrases as well as contrastive complexity… read more
Minutes of action! A contrastive analysis of time expressions in English and Norwegian football match reports Time in Languages, Languages in Time, Čermáková, Anna, Thomas Egan, Hilde Hasselgård and Sylvi Rørvik (eds.), pp. 229–254 | Chapter
2021 This contrastive study examines the use of two time expressions – on # minutes and etter # minutes (‘after # minutes’) – in football match reports with the aim of shedding light on their conditions of use in English and Norwegian. The cross-linguistic findings suggest that the patterns are… read more
Chapter 18. Intensification in dialogue vs. narrative in a corpus of present-day English fiction Voices Past and Present - Studies of Involved, Speech-related and Spoken Texts: In honor of Merja Kytö, Jonsson, Ewa and Tove Larsson (eds.), pp. 301–316 | Chapter
2020 This chapter examines adverbial intensification of adjectives in present-day English fiction, with the aim of establishing whether dialogic and narrative passages differ in this regard. Although the corpus is relatively small, the study indicates that the frequency of intensification differs… read more
Dialogue vs. narrative in fiction: A cross-linguistic comparison The Complementary Contribution of Comparable and Parallel Corpora to Crosslinguistic Studies, Granger, Sylviane and Marie-Aude Lefer (eds.), pp. 288–313 | Article
2020 This paper explores both comparable and translation data from the fiction part of the English-Norwegian Parallel Corpus (ENPC) in a new way. Rather than studying fiction as a unified register, we investigate to what extent fiction can be seen to contain (at least) two distinct registers –… read more
Editors’ note Languages in Contrast 16:2, p. | Article
2016 Acknowledgements Languages in Contrast 15:2, p. | Article
2015 For Pete’s sake!: A corpus-based contrastive study of the English/Norwegian patterns “for * sake” / for * skyld Languages in Contrast 14:2, pp. 191–213 | Article
2014 In this paper we present a contrastive analysis of two similar-looking patterns in English and Norwegian that may be said to express the same meanings. Both English “for * sake” and Norwegian for * skyld have been attested with the following meanings: purpose, consideration and annoyance (used as… read more
‘To find oneself a partner’ vs. ‘to find a partner’: A contrastive analysis of the patterns V REFL NPindef and V NPindef in English and Norwegian Text-based contrastive linguistics, Altenberg, Bengt and Karin Aijmer (eds.), pp. 212–237 | Article
2013 This paper investigates the patterns V REFL NPindef and V NPindef in an English-Norwegian contrastive perspective. Both languages have a set of verbs that may enter into both patterns, as illustrated in the title by ‘find’ and in Norwegian by finne. On the basis of material drawn from the extended… read more
Using recurrent word-combinations to explore cross-linguistic differences Advances in Corpus-based Contrastive Linguistics: Studies in honour of Stig Johansson, Aijmer, Karin and Bengt Altenberg (eds.), pp. 177–200 | Article
2013 The present study explores phraseological differences between English and Norwegian on the basis of a bidirectional parallel corpus, viz. The English-Norwegian Parallel Corpus. The investigation starts from lists of recurrent three-word combinations in English and Norwegian original and translated… read more
Introduction Corpus Perspectives on Patterns of Lexis, Hasselgård, Hilde, Jarle Ebeling and Signe Oksefjell Ebeling (eds.), pp. 1–10 | Article
2013 Oslo Interactive English: Corpus-driven exercises on the Web Corpora and Language Teaching, Aijmer, Karin (ed.), pp. 67–82 | Article
2009 This paper describes the interactive learning environment, Oslo Interactive English, developed at the University of Oslo in 2004/2005. Oslo Interactive English (OIE) offers a wide range of corpus-driven exercises suitable for undergraduate students of English. The exercises are divided into seven… read more