Introducing the Corpus of British Fiction, this paper studies the development and functions of expansions in the form of manner adverbs and ‑ing clauses within reporting clauses. The investigation shows that the use of single adverbs to modify the reporting verb has not increased in line with… read more
This paper explores both comparable and translation data from the fiction part of the English-Norwegian Parallel Corpus (ENPC) in a new way. Rather than studying fiction as a unified register, we investigate to what extent fiction can be seen to contain (at least) two distinct registers –… read more
In this paper we present a contrastive analysis of two similar-looking patterns in English and Norwegian that may be said to express the same meanings. Both English “for * sake” and Norwegian for * skyld have been attested with the following meanings: purpose, consideration and annoyance (used as… read more
This paper investigates the patterns V REFL NPindef and V NPindef in an English-Norwegian contrastive perspective. Both languages have a set of verbs that may enter into both patterns, as illustrated in the title by ‘find’ and in Norwegian by finne. On the basis of material drawn from the extended… read more
The present study explores phraseological differences between English and Norwegian on the basis of a bidirectional parallel corpus, viz. The English-Norwegian Parallel Corpus. The investigation starts from lists of recurrent three-word combinations in English and Norwegian original and translated… read more