Lieve Macken
List of John Benjamins publications for which Lieve Macken plays a role.
Articles
How do students cope with machine translation output of multiword units? An exploratory study Multiword Units in Machine Translation and Translation Technology, Mitkov, Ruslan, Johanna Monti, Gloria Corpas Pastor and Violeta Seretan (eds.), pp. 61–80 | Chapter
2018 In this chapter, we take a closer look at students’ post-editing of multiword units (MWUs) from English into Dutch. The data consists of newspaper articles post-edited by translation students as collected by means of advanced keystroke logging tools.We discuss the quality of the machine translation… read more
Dutch compound splitting for bilingual terminology extraction Multiword Units in Machine Translation and Translation Technology, Mitkov, Ruslan, Johanna Monti, Gloria Corpas Pastor and Violeta Seretan (eds.), pp. 147–162 | Chapter
2018 As compounds pose a problem for applications that rely on precise word alignments, we developed a state-of-the-art compound splitter for Dutch that makes use of corpus frequency information and linguistic knowledge. Domain-adaptation techniques are used to combine large out-of-domain and… read more
TExSIS: Bilingual terminology extraction from parallel corpora using chunk-based alignment Terminology 19:1, pp. 1–30 | Article
2013 We report on TExSIS, a flexible bilingual terminology extraction system that uses a sophisticated chunk-based alignment method for the generation of candidate terms, after which the specificity of the candidate terms is determined by combining several statistical filters. Although the set-up of… read more