Ren Xiaofei
List of John Benjamins publications for which Ren Xiaofei plays a role.
Articles
Speech corpus–based study on the speakability in translation of Chinese classical operas Babel 68:6, pp. 913–934 | Article
2022 Speakability in drama involves the level of ease with which an individual can coordinate the pronunciation, singing, and emotion of a text. In translations of classical Chinese operas, reproducing the speakability of the original can determine the success of the stage performance of the opera.… read more
Corpus stylistics of drama in drama translation studies: (Im)politeness in two Chinese versions of Miller’s Death of a Salesman Babel 60:4, pp. 425–444 | Article
2014 Drama translation studies used to be the most neglected area in translation studies due to its prescriptive approaches and reductionist illusion of polarization of performability and readability. Corpus stylistics of drama, with the aid of computer technology as well as the understanding of the… read more
A translator on the target stage: Ying Ruocheng’s theatre translation Babel 56:4, pp. 363–376 | Article
2010 Ying Ruocheng, an admirable artist in China and abroad, was responsible for the translation and production of many foreign plays in China and Chinese plays abroad, with which Ying played an important role in transforming China’s cultural life, encouraging international exchange and promoting modern… read more