Sonja Pöllabauer

List of John Benjamins publications for which Sonja Pöllabauer plays a role.

Bartłomiejczyk, Magdalena, Sonja Pöllabauer and Viktoria Straczek-Helios 2024 “The heart will stop beating”: Ethical issues in activist interpreting – the case of Ciocia WieniaInterpreting: Online-First Articles | Article
This article highlights some ethical questions in activist interpreting in the context of transnational patient mobility, with a specific focus on abortion travel from Poland to Austria. It presents a case study of Ciocia Wienia, a Vienna-based activist collective which facilitates access to… read more
We present a case study of a group of activist interpreters Ciocia Wienia, a Vienna-based informal pro-choice collective. The activists facilitate abortion travel from Poland to Austria, offer onsite support and interpret in abortion clinics. We analyze original data from a corpus of 13… read more
Pöllabauer, Sonja, Magdalena Bartłomiejczyk, Maria Bernadette Zwischenberger and Viktoria Straczek-Helios 2024 “We have a damn duty”: What motivates volunteer interpreters to engage in activist interpreting in abortion clinics?Translation in Society 3:2, pp. 202–225 | Article
This article presents a case study of Ciocia Wienia, a collective of activists who facilitate abortion travel between Poland and Austria and provide support and interpretation in abortion clinics in Vienna. Drawing on a framework based on activist translation and motivational psychology, we… read more
Kolb, Waltraud and Sonja Pöllabauer 2023 Women as interpreters in colonial New Netherland: A microhistorical study of Sara KierstedeIntroducing New Hypertexts on Interpreting (Studies): A tribute to Franz Pöchhacker, Zwischenberger, Cornelia, Karin Reithofer and Sylvi Rennert (eds.), pp. 126–146 | Chapter
This contribution presents a case study of Sara Kierstede (aka Roelof, Van Borsum, Stouthoff), a Dutch-speaking New Netherland settler and 17th-century interpreter who was proficient in Dutch and Native American languages and served as interpreter in a male-dominated colonial environment in… read more
This chapter focuses on interpreter-mediated institutional encounters and specialist language. Based on Niska’s (1998a; 1998b) and Valero-Garcés’(2005) taxonomies of strategies for translating specialist terminology, the author analyses instances of specialist language in a corpus of recordings of… read more
This paper presents the results of a study on research on spoken and signed language community interpreting (CI) in German-speaking countries (Austria, Germany, German-speaking regions of Switzerland). A set of different scientometric, network analytical and text linguistic (keyword analysis, title… read more
Grbić, Nadja and Sonja Pöllabauer 2008 An author-centred scientometric analysis of Daniel Gile's œuvreEfforts and Models in Interpreting and Translation Research: A tribute to Daniel Gile, Hansen, Gyde, Andrew Chesterman and Heidrun Gerzymisch-Arbogast (eds.), pp. 3–24 | Article
The article begins with a quantitative scientometric study of Daniel Gile’s published writings. The study focuses on the diachronic development of Gile’s writings and several other aspects of his scientific oeuvre such as types of publications; languages of publication; media of publication;… read more
This paper discusses various different methods and tools of scientometrics, the way in which these can be used in translation and interpreting (T/I) studies and how T/I studies might benefit from such an approach. The authors outline both the potentials and pitfalls of such studies and discuss a… read more
Pöllabauer, Sonja 2007 Interpreting in asylum hearings: Issues of saving faceThe Critical Link 4: Professionalisation of interpreting in the community, Wadensjö, Cecilia, Birgitta Englund Dimitrova and Anna-Lena Nilsson (eds.), pp. 39–52 | Article
The study presented in this paper investigates the role of interpreters in asylum hearings in Austria. It is based on transcripts of authentic asylum hearings which were recorded at the Federal Asylum Office in Graz, Austria, and transcribed and analysed using a discourse analytical approach. In… read more
Pöllabauer, Sonja 2006 “Translation culture” in interpreted asylum hearingsSociocultural Aspects of Translating and Interpreting, Pym, Anthony, Miriam Shlesinger † and Zuzana Jettmarová (eds.), pp. 151–162 | Article
Research on interpreting in asylum hearings has largely been neglected in Translation Studies. However, the steadily increasing number of asylum seekers suggests that interpreting in such settings is by no means peripheral. In order to address this growing field, a research project has been based… read more
This paper focuses on interpreting in asylum hearings, a field of research thus far largely neglected in Translation Studies. Specifically, it is based on a discourse analytical study of authentic asylum hearings recorded at the Federal Asylum Office in Graz (Austria). Some aspects of the role and… read more