Barbara Ahrens
List of John Benjamins publications for which Barbara Ahrens plays a role.
Articles
Review of Becerra, Pradas Macías & Barranco-Droege (2013): Quality in interpreting: Widening the scope & Barranco-Droege, Pradas Macías & Becerra (2013): Quality in interpreting: Widening the scope. Interpreting 17:1, pp. 133–143
2015. Review
Review of Aís, Fernández, Pradas Macías & Stévaux (2011): Qualitätsparameter beim Simultandolmetschen. Interdisziplinäre Perspektiven. Interpreting 15:2, pp. 261–266
2013. Review
Neurolinguistics and interpreting. Handbook of Translation Studies: Volume 2, Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 105–107
2011. Article
fMRI for exploring simultaneous interpreting. Why Translation Studies Matters, Gile, Daniel, Gyde Hansen and Nike K. Pokorn (eds.), pp. 237–248
2010. After a review of the literature on the use of brain-imaging techniques in the study of conference interpreting, the paper reports on a preliminary fMRI study in which 6 student interpreters alternated between simultaneous interpreting from Spanish into German (B into A) and free speech production… read more | Article
2007.
L’interprétation simultanée est une forme de communication orale spécifique qui se distingue par des éléments prosodiques tels que les intonations ou les pauses, éléments-clé tant pour le texte d’origine que pour le texte-cible. Les pauses figurent parmi les phénomènes durationnels destinés à… read more | Article
Review of Aís, Fernández Sánchez & Gile (2003): La evaluación de la calidad en interpretación: Investigación. Actas del I Congreso Internacional sobre Evaluación de la Calidad en Interpretación de Conferencias. Almuñécar, 2001 & Aís, Fernández Sánchez, Pradas Macías, Adam & Stéveaux (2003): La evaluación de la calidad en interpretación: Docencia y profesión. Actas del I Congreso Internacional sobre Evaluación de la Calidad en Interpretación de Conferencias. Almuñécar, 2001. Interpreting 7:1, pp. 133–141
2005. Review
Prosodic phenomena in simultaneous interpreting: A conceptual approach and its practical application. Interpreting 7:1, pp. 51–76
2005. This paper reports on an empirical study on prosody in English-German simultaneous interpreting. It discusses prosody with particular reference to its tonal, durational and dynamic features, such as intonation, pauses, rhythm and accent, as well as its main functions, i.e. structure and prominence.… read more | Article
Rozan and Matyssek: Are they really that different? A comparative synopsis of two classic note-taking schools. FORUM 3:2, pp. 1–15
2005. Cet article porte sur la technique de prise de notes lors de l’interprétation consécutive tout en abordant les objectifs du cours de prise de notes, qui ne se limite pas simplement à faire connaître des symboles et des abréviations. Cette discussion est suivie d’une présentation et d'une… read more | Article
Non-verbal phenomena in simultaneous interpreting: Causes and functions. Claims, Changes and Challenges in Translation Studies: Selected contributions from the EST Congress, Copenhagen 2001, Hansen, Gyde, Kirsten Malmkjær and Daniel Gile (eds.), pp. 227–237
2004. Article