Article published in:
Pragmatics
Vol. 1:3 (1991) ► pp. 371392

Full-text

Pragmatics of discourse modality
References

References

Bach. K. and Harnish. R.
(1979) Linguistic communication and Speech Acts. Cambridge: The M.I.T. Press.  BoPGoogle Scholar
Benveniste. E.
(1971) Problems in general linguistics. (Translated by Mary Elizabeth Meek.) Miami Linguistics Series, No. 8. Coral Gables, Florida: Univeristy of Miami Press.Google Scholar
Doherty. M.
(1987) Epistemic meaning. Berlin: Sprinegr-Verlag. Crossref  BoPGoogle Scholar
Doi. T.
(1973) The anatomy of dependence. Tokyo: Koodansha International, Ltd.Google Scholar
Fillmore, C.
(1977) The case for case reopened. In P. Cole and J. Sadock (eds.). Syntax and semantics, vol. 8. New York: Academic Press, 59-81.Google Scholar
(1982) Frame semantics. In The Linguistic Society of Korea (ed.), Linguistics in the morning calm. Seoul: Hanshin Publishing Co., 111-137.Google Scholar
Haga. Y.
(1954) Chinjutsu to wa nani mono? Kokugokokubun: 23, 4: 47-61.Google Scholar
(1982) Shintei nihonbunpoo kyooshitsu. Tokyo: Kyooiku Shuppan.Google Scholar
Halliday, M.A.K.
(1970) Functional diversity in language as seen from a consideration of modality and mood in English. Foundations of Lanauaae 6: 332-361.  BoPGoogle Scholar
Harden. T.
(1983) An analysis of the semantic field of the German particles überhaupt and Eigentlich. Tübingen: Gunter Narr Verlag Tübingen.Google Scholar
Jesperson. O.
(1924) The philosophy of grammar. London: Allen and Unwin.Google Scholar
Kuroda, S.-Y.
(1973) Where epistemology, style and grammar meet: A case study from the Japanese. In P. Kiparsky and S. Anderson (eds.). A Festschrift for Morris Halle. New York: Holt, Rinehart & Winston, 377-391.Google Scholar
Lyons. J.
(1977) Semantics, vol. 1 and 2. Cambridge: Cambridge university Press.Google Scholar
Lynns. J.
(1981) Language, meaning and context. Suffolk: Fontana.Google Scholar
Lyons, J.
(1982) Deixis and subjectivity: Loquor, ergo sum? In R.J. Jarvella and W. Klein (eds.). Speech, place and action: Studies in deixis and related topics. New York: John Wiley and Sons, 101-124.Google Scholar
Maynard, S. K.
(1989) Functions of the discourse marker dakara in Japanese conversation. TEXT: An Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse 9, 4: 389-414.Google Scholar
(1990) An epistemological inquiry into textual and social anaphora: A case of Japanese modal adverb yahari/yappari. Paper presented at the Association for Asian Studies Annual Meeting in Chicago.
(1991, to appear) Pragmatics of Discourse Modality: A case of da and desu/masu forms in Japanese. Journal of Praamatics. Crossref
Mori. A.
(1979) Mori Arimasa zenshuu. vol. 12. Tokyo: Chikuma Shoboo.Google Scholar
Nakau, M.
(1979) Modariti to meidai. In Hayashi Eiichi kanreki kinen ronbunshuu kankoo iinkai (ed.), Eigo to nihongo to. Tokyo: Kuroshio Shuppan, 223-250.Google Scholar
Nitta, Y.
(1989) Gendai nihongobun no modariti no talkei to koozoo. In Y. Nitta and T. Masuoka (eds.). Nihongo no modariti. Tokyo: Kuroshio Shuppan, 1-55.Google Scholar
Onoe, K.
(1973) Bunkaku to ketsubun no waku. Genao Kenkyuu 63: 1-26.Google Scholar
(1982) Bun no kihonkoosei. shiteki tenkai. In Kooza nihongogaku. vol. 2. Tokyo: Meiji Shoin. 1-42.Google Scholar
Stubbs, M.
(1986) A matter of prolonged field work: Note towards a modal grammar of English. Applied Linguistics 7, 1: 1-25. CrossrefGoogle Scholar
Suzuki, A.
(1979, originally 1824). Gengyo shishuron. Benseisha Bunko 68. Tokyo: Benseisha.Google Scholar
Tokieda. M.
(1931) Kokugogaku genron. Tokyo: Iwanami.Google Scholar
(1950) Nihon bunpoo koogohen. Tokyo: Iwanami.Google Scholar
Watanabe. M.
(1971) Kokugo koobunron. Tokyo: Hanawa Shoboo.Google Scholar
Watanabe, M.
(1985) Kataru jibun o kataru gengo keishiki. Gengo 14, December: 38-43.
Watsuji. T.
(1935) Huudo: Ningengakuteki koosatsu. Tokyo: Iwanami Shoten.Google Scholar
WatSuji. T.
(1937) Rinrigaku Jookan. Tokyo: Iwanami Shoten.Google Scholar
Yamada. Y.
1936Nihon bunpoogaku gairon. Tokyo: Hoobunkan.Google Scholar

Data References

Abe. K.
(1968) Tanin no kao. Shinchoo Bunko. Tokyo: Shinchoosha.Google Scholar
Akaaawa. J.
(1983) Kakeochi wa shitai to tomoni. Shuueisha Bunko. Tokyo: Shuueisha.Google Scholar
Akaqawa. J.
(1984) Kiri no yoru ni goyoojin. Kadokawa Bunko. Tokyo: Kadokawa.Google Scholar
Hiraiwa. Y.
(1981) Onna no katei. Bunshun Bunko. Tokyo: Bungei Shunjuu.Google Scholar
Hoshi. S.
(1976) Takusan no tabuu. Shinchoo Bunko. Tokyo: Shinchoosha.Google Scholar
Hukuda. Y.
(1981) Nihon akusai ni kanpai. Bunshun Bunko. Tokyo: Bungei Shunjuu.Google Scholar
Komatsu. S.
(1980) Ashita no ashita no yume no hate. Kadokawa Bunko. Tokyo: Kadokawa.Google Scholar
Matsumoto. S.
(1980) Kyoohansha. Shinchoo Bunko. Tokyo: Shinchoosha.Google Scholar
(1982) Kami to Yajuu no Hi. Koodansha Bunko. Tokyo: Koodansha.Google Scholar
Miura. S.
(1985) Saikai. Shuueisha Bunko. Tokyo: Shuueisha.Google Scholar
Morimura. S.
(1977) Nihon Arupusu satsujin jiken. Kadokawa Bunko. Tokyo: Kadokawa.Google Scholar
Murakami. H.
(1985) Hitsuji o meguru booken. Joo. Koodansha Books. Tokyo: Koodansha.Google Scholar
Natsuki. S.
(1981) Hikaru gake. Kadokawa Bunko. Tokyo: Kadokawa.Google Scholar
Nishimura. J.
(1980) Kimi yo hunnu no kawa o watare. Tokuma Bunko. Tokyo: Tokuma Shoten.Google Scholar
Nishimura. K.
(1986) Ikisaki no nai kippu. Hutaba Books. Tokyo: Hutabasha.Google Scholar
Ooyabu. H.
(1983) Nise doru o oe. Tokuma Bunko. Tokyo: Tokuma Shoten.Google Scholar
Sasazawa, S.
(1983) Yuke, kokokuna kaze no gotoku. Tokuma Bunko. Tokyo: Tokuma Shoten.Google Scholar
Yuuki, S.
(1970) Shishatachi no yoru. Kadokawa Bunko. Tokyo: Kadokawa.Google Scholar
Cited by

Cited by 2 other publications

de Bruyn, P. S.
1998. Pragmatiese merkers: die verwaarloosde rededeel. South African Journal of Linguistics 16:4  pp. 127 ff. Crossref logo
YOKOTANI, Kenji
2013. ACKNOWLEDGED SPOUSAL FORMS OF ADDRESS PREDICT COUPLE COMMUNICATION PATTERNS. PSYCHOLOGIA 56:1  pp. 20 ff. Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 09 september 2021. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.