Article published in:
Pragmatics
Vol. 1:4 (1991) ► pp. 465480
References
APPEL, R., MUYSKEN, P
(1987) Language contact and bilingualism. London: Arnold.  BoPGoogle Scholar
ARGENTE, J.A
(1989) Dinàmica social i factors intervinents en l’extensió de l’üs del català: la perspectiva lingiiïstica. Manuscript.
(1991) Réflexions sobre algunes conseqùències linguistiques del procès de normalització. In J.A. ARGENTE (ed.) Debat sobre la normalització lingiiïstica. Barcelona: Institut d’Estudis Catalans.Google Scholar
ARGENTE, J.A., LORENZO, A
(1989) La productividad de la alternancia lingiiïstica en el contacto gallego-castellano. Paper delivered at the XIX Simposio de la Sociedad Espanola de Lingiiïstica. An abstract has appeared in Revista Espanola de Lingiiïstica 20 (1990). 148-149.
(1991) A relevancia social da alternancia lingiiïstica. Cadernos de lingua 31: 91-109.Google Scholar
ARGENTE, J.A., PAYRATÓ, L
(1990) Contacte de llengües: antecedents i constitució de l’àmbit de recerca. Limits 81: 81-98.Google Scholar
AUER, J.C.P
(1983) Zweisprachige Konversationen: Code-Switching und Transfer bei italienischen Migrantenkindern in Konstanz. Sonderforschungsbereich 99, no. 79, University of Konstanz. English translation: Bilingual conversation. Amsterdam: J. Benjamins. 1984.Google Scholar
FLORES, J.A., VALINAS, L
(1987) A pragmatic approach to the linguistic interference process: defining a model. Paper delivered at the 1987 International Pragmatics Conference. Manuscript.
GUMPERZ, J.J
(1970) Verbal strategies in multilingual communication. In J.E. Alatis (ed.) Report of the twentv-first annual round table meeting on linguistics and language studies. Monograph Series on Languages and Linguistics 23: 129-143. Washington: Georgetown University.Google Scholar
(1972) The communicative competence of bilinguals: Some hypotheses and suggestions for research. Language in Societv 11: 143-154. CrossrefGoogle Scholar
(1982) Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
HELLER, M
(ed.) (1988) Codeswitching. Anthropological and sociolinguistic perspectives. Berlin: Mouton de Gruvter. Crossref  BoPGoogle Scholar
LEVINSON, S.C
(1983) Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press. CrossrefGoogle Scholar
LEECH, G.N
(1983) Principles of pragmatics. London: Longman.Google Scholar
LORENZO, A
(1990) 0 mantemento lingüïstico: Proceso social e resultados estructurais no contacto galego-castelân. Third Cvcle Research Project. supervised by J.A. Argenté. Bellaterra: Universität Autönoma de Barcelona.Google Scholar
MACKEY, W.F
(1976) Bilinguisme et contact des langues. Paris: Klincksieck.Google Scholar
MORRIS, C.W
(1938) Foundations of the theory of siens. Chicago: University of Chicago Press.Google Scholar
PAYRATO, L
(1985) La interferència lingùîstica. Comentaris i exemples català-castellà. Barcelona: Curial-Publicacions de l’Abadia de Montserrat.Google Scholar
VERSCHUEREN, J
(1987) Pragmatics as a theory of linguistic adaptation. IPrA Working Document 1.
WEINREICH, U
(1953) Languages in contact. Findings and problems. New York. (Seventh printing, The Hague: Mouton, 1970).  BoPGoogle Scholar

Full-text

Towards a pragmatic approach to the study of languages in contact
Cited by

Cited by 3 other publications

Fasla, Dalila
2008. Contribución al estudio de los arabismos en francés magrebí: identidad versus modernidad. Sociolinguistic Studies 2:1 Crossref logo
MUYSKEN, PIETER
2013. Language contact outcomes as the result of bilingual optimization strategies. Bilingualism: Language and Cognition 16:4  pp. 709 ff. Crossref logo
Pratama, Hendi
2017. Pragmatic Functions of Insya Allah in Indonesian Speeches. Issues in Language Studies 6:2 Crossref logo

This list is based on CrossRef data as of 17 april 2022. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.